"me pregunto cuánto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أتساءل كم
        
    • أتسائل كم
        
    • اتسائل كم
        
    • وأتساءل كم
        
    • أتسأل كم
        
    • اتساءل كم
        
    • أنا أتساءل فقط كم
        
    Me pregunto cuánto tiempo serían felices en la zona de confort sin ninguna información del mundo exterior. TED أتساءل كم ستطول بكم السعادة وأنتم حيث مكانكم السعيد دونما معلومات تردكم من العالم الخارجي.
    Me pregunto cuánto tardaba en firmar autógrafos. TED أتساءل كم من الوقت تطلبه للتوقيع.
    Me pregunto cuánto tendrías que trabajar en esto para ganar eso. Open Subtitles أتساءل كم من هذه كنت قد لعمل لتعويض ذلك.
    Me pregunto cuánto esfuerzo le pones a ser accidentalmente guapo en un disfraz cada año. Open Subtitles أتسائل كم بذلت من الجهد لتجعل من نفسك وسيماً بالخطأ لزي كل سنة
    Me pregunto cuánto me darán por este fósil. Open Subtitles أتسائل كم ساحصل لهذه النيو إنجلند المتحجرة
    Me pregunto cuánto tiempo tardó su madre en darse cuenta de que había algo muy raro en él. Open Subtitles اتسائل كم استغرقت والدته وقتاً حتى تدرك أنه ثمة خطب حقيقي بولدها
    Me pregunto cuánto costaría una póliza de seguro de un superhéroe. TED وأتساءل كم ستكلف بوليصة تأمين البطل الخارق.
    Ese chico Noron... Me pregunto cuánto tiempo puede soportar compartir el mismo dormitorio. Open Subtitles ذلك الطفل النورون أنا أتسأل كم من الوقت سيستحمل مشاركتي الغرفة؟
    Me pregunto cuánto durará esa postura virtuosa una vez esté en su oficina. Open Subtitles أتساءل كم ستطول حالة الاستقامة التي أنت فيها بعدما تصل إلى المكتب
    Bueno, Me pregunto cuánto pagarían... por un negociador de rehenes tan inteligente? Open Subtitles حسنا، أتساءل كم سيدفعون لمفاوض رهائن متحذلق؟
    Me pregunto cuánto habríamos ganado si hubiéramos abierto ese sitio. Open Subtitles أتساءل كم مِن المال سنجني إذا فتحنا ذلك المكان فعلاً
    Me pregunto cuánto aguantarías sin respirar. Quizá deberíamos comprobarlo. Open Subtitles أتساءل كم يمكنك ان تحفظ نفسك ربما عليك أن تكتشف
    Soy un autor de best sellers. Me pregunto cuánto valdré. Open Subtitles أنا الكاتب صاحب الكتب الأكثر مبيعاً أتساءل كم ستكون قيمتي.
    Me pregunto cuánto nos perdimos de ver anoche Open Subtitles أتساءل كم هي الأحداث التي فوّتناها ليلة البارحة
    Me pregunto cuánto se habrá gastado el ministro en esa falsificación. Open Subtitles أتساءل كم أنفق الوزير على ذلك الثوب المزيّف
    Me pregunto cuánto piden por este sitio. Open Subtitles أتسائل كم يسألون عن هذا المكان
    Si os tiráramos desde el Muro, Me pregunto cuánto tardaríais en golpear el suelo. Open Subtitles إذا ألقينا بك من فوق الجدار ، أتسائل كم من الوقت تحتاج لتضرب
    Me pregunto cuánto pasará antes de que empiece a preocuparse por él. Open Subtitles أتسائل كم سيستغرق من الوقت حتى تبدأ، بالقلق حوله؟ -ماذا؟
    Me pregunto cuánto costará ahora un aborto, Open Subtitles اتسائل كم تكلفة الاجهاض هذه الايام
    Me pregunto cuánto tiempo le llevará maldecir su linaje. Open Subtitles وأتساءل كم من الوقت سوف يستغرق منه أن يلعن ذريته
    Picos, palas, bateas y burros. Me pregunto cuánto costará todo. Open Subtitles الفئوس والمجارف والمقالى والأبغال أتسأل كم سيكلفنا كل هذا
    Me pregunto cuánto dinero te ofrecerá esta vez... para que dejes de salir con su hija. Open Subtitles لكن على الارجح لرؤيتي اتساءل كم من المال سيعرضه عليك هذه المرة لتتوقف عن مواعدة ابنته
    Nada.Sólo Me pregunto cuánto va a llevar que dejes la pose de niña buena Open Subtitles لا شيء. أنا أتساءل فقط كم سيتطلب منك الأمر من الوقت حتى تتخلي عن تمثيلية الفتاة اللطيفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus