El comandante confirmaba que los colonos llevados a los tribunales por las FDI por lo general quedaban en libertad media hora después, en espera de la investigación de la policía, la que rara vez arrojaba resultados. | UN | وأكد أن المستوطنين الذين تقتادهم قوات الدفاع اﻹسرائيلية إلى المحكمة، كان يطلق سراحهم عادة بعد نصف ساعة من ذلك، بانتظار تحقيق الشرطة، الذي نادرا ما كان يسفر عن أية نتائج. |
La policía llegó al lugar media hora después del incidente. | UN | وحضرت الشرطة إلى المكان بعد نصف ساعة من الحادث. |
media hora después de tragar la píldora, parte de la dosis ya está en el flujo sanguíneo circulatorio. | TED | بعد نصف ساعة من تناولك للقرص، يكون قد وصل جزء من الجرعة إلى مسار الدورة الدموية. |
Los tres llegan a la estación de metro de la Doceava media hora después. | Open Subtitles | ويتم إنزال ثلاثتهم بمحطة لمترو الأنفاق بالشارع الثاني عشر بعدها بنصف ساعة |
Solo a esto, Thursby fue asesinado en la puerta de su hotel como media hora después que dejo la calle Bush. | Open Subtitles | فقط هذا,: لقد اُطلق النار على ثورزبى امام فندقه, بعد نصف ساعة من مغادرتك شارع بوش, |
Espera. media hora después. Ahora están perdidos y él está furioso. | Open Subtitles | انتظروا، اقفزوا معي نصف ساعة، بعد نصف ساعة الآن هما تائهان |
media hora después, ella deposita los huevos en el lugar más apropiado para cada cual. | Open Subtitles | ,بعد نصف ساعة تخفض أنبوبها الابيض الخاص بأخراج البيض .تبحث عن المكان المناسب للبيض |
Sharona y yo la vimos media hora después del asesinato. | Open Subtitles | شارونا وأنا رأيناها بعد نصف ساعة من القتل |
Tuve comprar dos, porque cuando lo hice, tomé una, y tomé otra media hora después. | Open Subtitles | اردة شراء اثنين, 'السبب, عندما فعلت ذلك, أخذت واحدة, أخذت واحدة أخرى بعد نصف ساعة. |
El mostrador de distribución de documentos estará abierto todos los días del período de sesiones a partir de las 8.30 horas y se cerrará media hora después de que concluya la última sesión del día. | UN | وسوف يكون المكتب مفتوحا في كل يوم من أيام الدورة اعتبارا من الساعة 30/8، ويُغلَق بعد نصف ساعة من انتهاء آخر جلسة يومية. |
EI día del incendio, yo iba andando por aquí media hora después de que empezara el incendio. | Open Subtitles | انظر، اليوم لديهم النار، كنت walkin 'على طول هنا حول، أوه، بعد نصف ساعة من النار بدأت. |
Ellos estarán aquí media hora después. | Open Subtitles | وسوف يصلون بعد نصف ساعة |
Pero volvieron a retomarlo media hora después, ¿correcto? | Open Subtitles | ولكنكم واصلتم بعد نصف ساعة أليس كذلك؟ |
Desaparece por completo media hora después de habértela inyectado. | Open Subtitles | يختفي أثره تماماً بعد نصف ساعة من حقنه. |
La identificación de Miles se utilizó en la máquina expendedora... de la biblioteca media hora después de su muerte. | Open Subtitles | حسناً، بطاقة هويّة (مايلز) الطلابيّة قد أستخدمت في آلة بيع بالمكتبة بعد نصف ساعة من وفاته. |
Si no, media hora después verán el video no editado en todos los noticieros. | Open Subtitles | خلاف ذلك، بعد نصف ساعة ستشاهدون النسخةالكاملة... . على جميع محطات الإخبارية في المدينة. |
Nunca nades sin haber esperado media hora después de comer. | Open Subtitles | لا تسبح بعد نصف ساعة من الأكل أبداً |
Las tropas impusieron un toque de queda en la aldea y, media hora después, una niveladora demolió la casa. | UN | وفرض الجنود حظر تجول على القرية وبعد ذلك بنصف ساعة دمر المنزل باستخدام البولدوزر. |
La otra en Chinatown, una media hora después de que se registraran. | Open Subtitles | والآخر في الحي الصيني بعد حوالي نصف ساعة من وصولهم |
Su compañero llega media hora después. | Open Subtitles | والآخر يصلُ بعد نصف ساعه من وصول الأول. |
Eso es una mierda. Por ejemplo a mí mismo, no puede tragar media hora después de los disparos realizados por uno. Sólo las partículas en el aire y mi boca está llena de ... | Open Subtitles | هذه الأشياء مقرفة، لا يمكنني أن ابتلع ريقي لنصف ساعة |