ويكيبيديا

    "medidas adoptadas en respuesta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإجراءات المتخذة لتنفيذ
        
    • الإجراء المتخذ لتنفيذ
        
    • إجراءات تكون قد اتخذت في ضوء
        
    • إجراء تم اتخاذه امتثالا
        
    • التدابير المتخذة استجابة
        
    • الإجراءات المتخذة تنفيذا
        
    • من تدابير تنفيذاً
        
    medidas adoptadas en respuesta a las decisiones y solicitudes formuladas UN الإجراءات المتخذة لتنفيذ المقررات والطلبات
    medidas adoptadas en respuesta a las decisiones y solicitudes formuladas UN الإجراءات المتخذة لتنفيذ المقررات والطلبات
    medidas adoptadas en respuesta a las decisiones y solicitudes formuladas UN الإجراءات المتخذة لتنفيذ القرارات والطلبات
    medidas adoptadas en respuesta a las decisiones y peticiones UN الإجراء المتخذ لتنفيذ القرارات والطلبات
    medidas adoptadas en respuesta a las decisiones y solicitudes UN الإجراء المتخذ لتنفيذ القرارات والطلبات
    1. En el plazo de seis meses desde que el Comité haya dado a conocer sus observaciones sobre una comunicación, el Estado Parte interesado transmitirá al Comité una respuesta por escrito que incluirá cualquier información sobre las medidas adoptadas en respuesta a las observaciones y recomendaciones del Comité. UN 1 - خلال ستة أشهر من إصدار اللجنة لآرائها بشأن الرسالة، تقدم الدولة الطرف المعنية إلى اللجنة ردا مكتوبا يشمل أية معلومات بخصوص أي إجراءات تكون قد اتخذت في ضوء آراء اللجنة وتوصياتها.
    F.2 Si el Estado parte ha ratificado el Protocolo Facultativo o se ha adherido a él y el Comité ha realizado una investigación de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8 del Protocolo Facultativo, el informe deberá incluir detalles sobre las medidas adoptadas en respuesta a la investigación y para procurar que no vuelvan a producirse las violaciones que dieron origen a la investigación. UN واو - 2 إذا صدّقت الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه وقامت اللجنة بإجراء تحقيق عملا بالمادة 8 من هذا البروتوكول، فإنّه ينبغي وضع تقرير يتضمن تفاصيل أي إجراء تم اتخاذه امتثالا لهذا التحقيق، وكفالة ألاّ تتكرر الانتهاكات التي دفعت إلى إجراء ذلك التحقيق.
    La Comisión observa que el documento del presupuesto no contiene información sobre las medidas adoptadas en respuesta a sus peticiones. UN وتلاحظ اللجنة أن وثيقة الميزانية لا تحتوي على معلومات بشأن التدابير المتخذة استجابة لطلباتها.
    medidas adoptadas en respuesta a las decisiones y solicitudes UN الإجراءات المتخذة تنفيذا للقرارات والطلبات
    medidas adoptadas en respuesta a las decisiones o solicitudes UN الإجراءات المتخذة لتنفيذ القرارات والطلبات
    medidas adoptadas en respuesta a las decisiones o solicitudes UN الإجراءات المتخذة لتنفيذ المقررات والطلبات
    medidas adoptadas en respuesta a las decisiones y solicitudes UN الإجراءات المتخذة لتنفيذ المقررات والطلبات
    medidas adoptadas en respuesta a las decisiones y solicitudes UN الإجراءات المتخذة لتنفيذ المقررات والطلبات
    medidas adoptadas en respuesta a las decisiones y solicitudes UN الإجراءات المتخذة لتنفيذ القرارات والطلبات
    medidas adoptadas en respuesta a la decisión/petición UN الإجراءات المتخذة لتنفيذ القرارات والطلبات
    medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones UN الإجراء المتخذ لتنفيذ التوصيات
    medidas adoptadas en respuesta a la solicitud/recomendación UN الإجراء المتخذ لتنفيذ القرار/الطلب
    medidas adoptadas en respuesta a la solicitud/recomendación UN الإجراء المتخذ لتنفيذ الطلب/التوصية
    medidas adoptadas en respuesta a la solicitud/recomendación UN الإجراء المتخذ لتنفيذ الطلب/التوصية
    1. En el plazo de seis meses desde que el Comité haya dado a conocer sus observaciones sobre una comunicación, el Estado Parte interesado transmitirá al Comité una respuesta por escrito que incluirá cualquier información sobre las medidas adoptadas en respuesta a las observaciones y recomendaciones del Comité. UN 1 - خلال ستة أشهر من إصدار اللجنة لآرائها بشأن الرسالة، تقدم الدولة الطرف المعنية إلى اللجنة ردا مكتوبا يشمل أية معلومات بخصوص أي إجراءات تكون قد اتخذت في ضوء آراء اللجنة وتوصياتها.
    F.2 Si el Estado parte ha ratificado el Protocolo Facultativo o se ha adherido a él y el Comité ha realizado una investigación de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8 del Protocolo Facultativo, el informe deberá incluir detalles sobre las medidas adoptadas en respuesta a la investigación y para procurar que no vuelvan a producirse las violaciones que dieron origen a la investigación. UN واو - 2 إذا صدّقت الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه وقامت اللجنة بإجراء تحقيق عملا بالمادة 8 من هذا البروتوكول، فإنّه ينبغي وضع تقرير يتضمن تفاصيل أي إجراء تم اتخاذه امتثالا لهذا التحقيق، وكفالة ألاّ تتكرر الانتهاكات التي دفعت إلى إجراء ذلك التحقيق.
    La Comisión observa que el documento sobre el presupuesto no contiene información sobre las medidas adoptadas en respuesta a sus solicitudes. UN وتلاحظ اللجنة أن وثيقة الميزانية لا تحتوي على معلومات بشأن التدابير المتخذة استجابة لطلباتها.
    medidas adoptadas en respuesta a las decisiones o solicitudes UN الإجراءات المتخذة تنفيذا للقرار/للطلب
    36) El Comité pide al Estado parte que, en el plazo de un año, le proporcione información sobre las medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones del Comité enunciadas en los párrafos 8, 11, 12, 19, 21 y 25 supra. UN (36) وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توافيها، في غضون سنة، بمعلومات عما تتخذه من تدابير تنفيذاً لتوصيات اللجنة الواردة في الفقرات 8 و 11 و 12 و 19 و 21 و 25 أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد