Con nuestra naval protegiendo los mares, sería mejor que se fuera caminando. | Open Subtitles | طالما أن بحارتنا يحمون البحار، فمن الأفضل أن تذهب مشياً |
- será mejor que se preparen-- - No me haga perder el tiempo. | Open Subtitles | . لذا من الأفضل أن تكون مستعد . لا تهدر وقتي |
Es mejor que se quede 3 días en observación para hacerle algún examen. | Open Subtitles | فمن الأفضل أن تبيتي هنا لبضعة أيام حتى نبقيك تحت الملاحظة. |
Será mejor que se dé prisa. Ya se están reuniendo los grupos. | Open Subtitles | من الافضل ان تسرع كل المجموعات على وشك ان تمتلئ |
Aquí vienen los policías, mejor que se vayan antes de que los reconozcan. | Open Subtitles | ستأتي الشرطة ، من الأفضل أن تذهب قبل أن يتعرفوا إليك |
Pues es mejor que se preparen. Porque la próxima vez empieza ahora. | Open Subtitles | من الأفضل أن تستعدا إذاً لأن المرة القادمة هي الآن |
¿Qué haremos? mejor que se refugie al sur. | Open Subtitles | من الأفضل أن تلجأي للجنوب بسرعة بعد إذنك يا سيدتي |
Será mejor que se esconda. ¡Espere, voy a agarrar la llave de la bodega! | Open Subtitles | من الأفضل أن تختفي سأحصل على مفتاح القبو |
¡Será mejor que se vaya! ¡Cuando se acusa a alguien, hace falta estar seguro! | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل أن تذهب وفي المرة القادمة تأكد |
Escuche, Sra. Loomis, será mejor que se vaya a casa. | Open Subtitles | اسمعي، سيدة لوميس، من الأفضل أن تذهبي إلى البيت |
Será mejor que se levante, o la policía se la llevará. | Open Subtitles | ربما من الأفضل أن تنهضى أنتِ والا ستقبض عليكِ الشرطة |
Sus exámenes están a la vuelta de la esquina mejor que se quede allí | Open Subtitles | إختباراته أصبحت قريبة من الأفضل أن يبقى هناك |
No lo se, pero será mejor que se quede, donde esté... porque si vuelve, tendrá que vérselas conmigo. | Open Subtitles | لا أعرف و لكن أينما كان الأفضل أن يبقى هناك لأنه إذا عاد إلى هنا ، سوف أقوم بتصفية الأمر معه |
mejor que se quite esa estrella de hojalata si quiere seguir vivo. | Open Subtitles | من الأفضل أن تخلع نجمة القصدير هذه لتبقى على قيد الحياة |
No está tan equivocada. - No funcionará. mejor que se vaya. | Open Subtitles | لستِ مخطئة تماماً لن يفلح ذلك , لذا من الأفضل أن تذهب |
Si un hombre siente que debe desenfundar ante otro hombre con el que ha comido y cabalgado, es mejor que se separen. | Open Subtitles | إنْ أحسّ الرجل أن بوسعه إشهار سلاحه فى وجه الآخر الذى تناول الطعام معه وامتطى معه حسناً، إذن فمن الأفضل أن ينفصلا. |
Si el tren va a venir, será mejor que se apure. | Open Subtitles | حسنا لو سيأتي القطار من الافضل ان يسرعوا |
Es mejor que se agarren, muchachos. Se va a poner duro. | Open Subtitles | من الافضل ان تتشبثوا سوف نعانى بعض المطبات الهوائية |
Es lo mejor que se puede decir de una chica. | Open Subtitles | ذلك تقريبا أفضل شيء يمكن لأحدهم قوله لآي فتاة |
Señora, cuando se termine el café, será mejor que se acerque a las brasas. | Open Subtitles | سيدتي، عند الانتهاء من هذه القهوة الأفضل ان ترقدي بجانب الفحم |
Entonces es mejor que se vaya porque no puedo esperar. | Open Subtitles | ، من الأفضل لكِ أن تُغادري . لأني لا أستطيع الانتظار |
Las actividades de reforma deben continuar; lo mejor que se puede hacer es aumentar la capacidad de adaptación del sistema financiero. | UN | وأكد في الختام أن جدول أعمال الإصلاح يجب أن يتواصل؛ وفي زيادة قدرة النظام المالي على الصمود أفضل ما يمكن القيام به. |
Su Excelencia, como ya le expliqué... soy de lo mejor que se encuentra. | Open Subtitles | فخامتك, كما شرحت لك ...من قبل أنا أفضل واحداً هنا |