ويكيبيديا

    "mejora del proceso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحسين عملية
        
    • تحسين العملية
        
    • تحسين الإجراءات
        
    • تحسيناً للعملية
        
    • يحسّن من هذه العملية
        
    :: mejora del proceso de recopilación de información para el siguiente período presupuestario UN :: تحسين عملية جمع المعلومات لفترة الميزانية التالية
    :: mejora del proceso de recopilación de información para el siguiente período presupuestario UN :: تحسين عملية جمع المعلومات لفترة الميزانية التالية
    La mejora del proceso de gestión de ciclos de proyectos propiciará la participación del CCI y sus asociados para determinar los resultados acordados y su repercusión. UN وسيفضي تحسين عملية إدارة دورة المشاريع إلى إشراك المركز، بالتعاون مع النظراء، في تحديد النواتج والآثار المتفق عليها.
    II. mejora del proceso INTERGUBERNAMENTAL 4 - 11 4 UN ثانيا- تحسين العملية الحكومية الدولية 4 -11 4
    En el ejemplo anterior, un efecto directo sería la mejora del proceso judicial demostrada por una reducción de la acumulación de causas. UN وفي المثل المذكور، يكون الناتج هو تحسين الإجراءات القضائية الذي ينعكس في انخفاض عدد القضايا التي لم يبت فيها.
    Para aumentar la eficacia de las políticas monetarias, las funciones del propio sistema financiero se cambiaron con la consiguiente mejora del proceso de movilización y asignación de recursos financieros y un fortalecimiento del mecanismo de control monetario. UN وبغية تعزيز فعالية السياسات النقدية، عُدلت اختصاصات النظام المالي نفسه، مما أدى إلى تحسين عملية تعبئة وتخصيص الموارد المالية وكذلك إلى تقوية آلية الرقابة النقدية.
    La estrategia global del Departamento consiste en mejorar sus servicios mediante la mejora del proceso interno de desarrollo del trabajo y la gestión de las relaciones interdepartamentales e intergubernamentales. UN وتتمثل الاستراتيجية الشاملة لدى الإدارة في تحسين خدماتها من خلال تحسين عملية تدفق العمل داخليا وإدارة العلاقات مع الإدارات الأخرى والحكومات على حد سواء.
    Así pues, la mejora del proceso de supervisión requiere una mejora sustancial respecto de los datos y los indicadores. UN 45 - ويتطلب بالتالي تحسين عملية الرصد إدخال تحسينات كبيرة من حيث البيانات والمؤشرات.
    4. Un planteamiento importante en la actualidad es la mejora del proceso agrícola de las pequeñas explotaciones. UN 4 - ومما يحظى بالتركيز الهام الآن تحسين عملية الزراعة في مزارع صغيرة.
    Cabría citar: el fortalecimiento de la capacidad de investigación; la mejora del proceso de desarrollo, producción y distribución de tecnologías; y el refuerzo de las colaboraciones y asociaciones en el ámbito de la tecnología. UN ويمكن أن يشمل هذا ما يلي: تعزيز القدرات البحثية؛ تحسين عملية تطوير التكنولوجيات وإنتاجها وتوزيعها؛ تعزيز أوجه التعاون والشراكات التكنولوجية.
    Ha habido progresos en cuanto a la mejora del proceso de consulta, pero aún pueden lograrse avances a fin de explotar plenamente el potencial de esta relación. UN وقد أحرز تقدم في تحسين عملية الاستشارات لكن هناك مجالا للتحرك إلى الأمام في سبيل استغلال كامل الإمكانات التي توفرها هذه العلاقة.
    El Grupo de trabajo elaborará recomendaciones sobre la mejora del proceso de transición gradual para el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General con miras a aprobar una nueva resolución sobre el tema. UN ويقدم الفريق العامل توصيات بشأن تحسين عملية الانتقال السلس إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين بهدف اتخاذ قرار جديد بشأن هذا الموضوع.
    Además, en el mandato se indica que el grupo de trabajo debería presentar a la Asamblea General, en su sexagésimo séptimo período de sesiones, recomendaciones sobre la mejora del proceso de transición gradual, con miras a la elaboración de una nueva resolución sobre el tema. UN وتنص الاختصاصات كذلك على أنه ينبغي للفريق العامل أن يُعِدَّ توصيات بشأن تحسين عملية الانتقال السلس للجمعية العامة في دورتها السابعة والستين بهدف تقديم قرار جديد بشأن هذا الموضوع.
    Además, en el mandato se indica que el grupo de trabajo debería presentar a la Asamblea General, en su sexagésimo séptimo período de sesiones, recomendaciones sobre la mejora del proceso de transición gradual, con miras a la elaboración de una nueva resolución sobre el tema. UN وتنص الاختصاصات كذلك على أنه ينبغي للفريق العامل أن يُعِدَّ توصيات بشأن تحسين عملية الانتقال السلس للجمعية العامة في دورتها السابعة والستين بهدف تقديم قرار جديد بشأن هذا الموضوع.
    II. mejora del proceso de acreditación del Comité Internacional de Coordinación 5 - 13 3 UN ثانياً - تحسين عملية الاعتماد في إطار لجنة التنسيق الدولية 5-13 4
    II. mejora del proceso de acreditación del Comité Internacional de Coordinación UN ثانياً- تحسين عملية الاعتماد في إطار لجنة التنسيق الدولية
    Asimismo, se han incluido en el programa consultas entre diversos interesados coordinadas por las nuevas normas de la coalición financiera mundial sobre el tema de la mejora del proceso y los resultados de la reforma de la arquitectura financiera mundial. UN وكذلك، أدرجت في البرنامج أيضا مشاورات بين أصحاب المصلحة المتعددين تنسقها هيئة القواعد الجديدة للتحالف العالمي من أجل التمويل في موضوع تحسين العملية والنتيجة في إصلاح بنية النظام المالي العالمي.
    II. mejora del proceso INTERGUBERNAMENTAL UN ثانياً- تحسين العملية الحكومية الدولية
    Utilizando el mismo ejemplo, un resultado es la mejora del proceso judicial demostrado por una reducción de la acumulación de causas. UN وبالرجوع إلى المثال السابق، يمكن القول بأن النتيجة هي تحسين الإجراءات القضائية كما يتجلى في تقليص عدد القضايا التي تأخر البت فيها.
    Esos nuevos procedimientos parecen constituir una mejora del proceso. UN وهذه الإجراءات الجديدة تشكل على ما يبدو تحسيناً للعملية.
    Se conseguiría una mejora del proceso condicionando el pago final a una evaluación obligatoria del desempeño. UN ومن شأن اشتراط إجراء تقيم إلزامي للأداء من أجل تأدية المدفوعات الأخيرة أن يحسّن من هذه العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد