ويكيبيديا

    "mejoramiento de la cooperación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعزيز التعاون
        
    • تحسين التعاون
        
    • بتعزيز التعاون
        
    • بتحسين التعاون
        
    • تحسن التعاون
        
    • وتحسين التعاون
        
    • لتحسين التعاون
        
    B. Proyecto de declaración sobre el mejoramiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en el UN مشــروع إعــلان بشــأن تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات الاقليمية في صيانة السلم واﻷمن الدوليين
    B. Proyecto de Declaración sobre el mejoramiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en el mantenimiento de UN باء - مشروع إعلان بشأن تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات الاقليمية في صيانة السلم واﻷمن الدوليين
    Los males de estos tiempos requieren también un mejoramiento de la cooperación bilateral y regional. UN وتتطلب علل العصر الحاضر أيضا تعزيز التعاون الثنائي واﻹقليمي.
    La cooperación entre organismos debe traducirse asimismo en un mejoramiento de la cooperación entre los diversos ministerios gubernamentales en el plano nacional. UN كما يجب أن يكون من مؤدى التعاون فيما بين الوكالات تحسين التعاون فيما بين مختلف وزارات حكومة كل بلد.
    En 1993, el grupo presentará un informe sobre el mejoramiento de la cooperación entre las bibliotecas dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN وسيقدم هذا الفريق تقريرا في عام ١٩٩٣ عن تحسين التعاون بين المكتبات في منظومة اﻷمم المتحدة.
    ii) Continúe examinando, también con carácter prioritario, la propuesta relativa al mejoramiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales; UN ' ٢ ' مواصلة نظرها، على سبيل اﻷولوية، في الاقتراح الخاص بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية؛
    Se refieren al mejoramiento de la cooperación en un plano mundial, y no a las listas de peticiones de mayor asistencia propias de cada país. UN وهي تتعلق بتحسين التعاون على الصعيد العالمي، لا بالقوائم الخاصة ببلدان محددة والمتعلقة بطلبات زيادة المساعدة.
    mejoramiento de la cooperación Y LA COORDINACIÓN DE LAS ACTIVIDADES DE DERECHOS HUMANOS EN EL PLANO INTERNACIONAL UN تعزيز التعاون الدولي وتنسيق اﻷنشطة المضطلع بها في مجال حقوق اﻹنسان
    mejoramiento de la cooperación regional para reducir los riesgos del uso indebido de drogas UN تعزيز التعاون اﻹقليمي من أجل الحد من مخاطر اساءة استعمال المخدرات
    mejoramiento de la cooperación regional para reducir los riesgos del uso indebido de drogas UN تعزيز التعاون اﻹقليمي من أجل الحد من مخاطر إساءة استعمال المخدرات
    1995/17 mejoramiento de la cooperación regional para reducir los riesgos del uso indebido de drogas UN تعزيز التعاون اﻹقليمي من أجل الحد من مخاطر إساءة استعمال المخدرات
    Es menester que la comunidad mundial responda al problema de las armas pequeñas por medio del mejoramiento de la cooperación tanto a nivel mundial como a nivel regional. UN وينبغي لمجتمع العالم أن يستجيب لمشكلة اﻷسلحة الصغيرة عن طريق تعزيز التعاون عالميا وإقليميا على حد سواء.
    1995/17 mejoramiento de la cooperación regional para reducir los riesgos del uso indebido de drogas UN تعزيز التعاون اﻹقليمي من أجل الحد من مخاطر إساءة استعمال المخدرات
    mejoramiento de la cooperación con los interesados en materia de urbanización y alivio de la pobreza. UN تعزيز التعاون مع أصحاب المصالح ذوي الصلة فيما يتعلق بالتحضر وتخفيف حدة الفقر.
    En ese contexto, no puede ser más oportuna la cuestión del mejoramiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales. UN وفي هذا السياق، تجيء مسألة تحسين التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية في الوقت المناسب تماما.
    vi) mejoramiento de la cooperación entre los comités de derechos humanos y sus secretarías; UN ' ٦ ' تحسين التعاون بين لجنتي حقوق اﻹنسان وأمانتيهما؛
    El programa debería seguir buscando el mejoramiento de la cooperación con los asociados locales, en particular las organizaciones no gubernamentales. UN ورأى ذلك الوفد أن البرنامج ينبغي أن يتابع تحسين التعاون مع الشركاء المحليين، ولا سيما المنظمات غير الحكومية.
    Los estudios de la secretaría de la UNCTAD, las consultas multilaterales y la elaboración de instrumentos para el mejoramiento de la cooperación internacional habían contribuido al éxito de esa labor. UN ومما أسهم في نجاح هذا العمل الدراسات التي أجرتها أمانة اﻷونكتاد والمشاورات المتعددة اﻷطراف التي اضطلعت بها والصكوك التي وضعتها في سبيل تحسين التعاون الدولي.
    ii) Continúe examinando, también con carácter prioritario, la propuesta relativa al mejoramiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales; UN ' ٢ ' مواصلة نظرها، على سبيل اﻷولوية أيضا، في الاقتراح الخاص بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية؛
    Declaración sobre el mejoramiento de la cooperación entre UN اﻹعلان المتعلق بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات
    Celebramos el mejoramiento de la cooperación con las autoridades rwandesas. UN ونرحب بتحسين التعاون مع السلطات الرواندية.
    Asimismo, pese a la gran escasez de recursos, el mejoramiento de la cooperación y coordinación con las organizaciones no gubernamentales locales ha servido para ampliar su influencia dentro de las comunidades. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدى تحسن التعاون والتنسيق مع المنظمات غير الحكومية المحلية إلى تأثير في المجتمعات المحلية على نطاق أوسع بالرغم من القيود الكبرى المتعلقة بالموارد.
    la ley a nivel internacional: optimización de los resultados y mejoramiento de la cooperación UN توصيف سمات المخدرات غير المشروعة في مجال إنفاذ القوانين على الصعيد الدولي: تحقيق أقصى قدر من النتائج وتحسين التعاون
    Varias organizaciones han hecho sugerencias y recomendaciones para el mejoramiento de la cooperación y coordinación, así como para una utilización más racional de los recursos. UN وقدم عدد من المنظمات مقترحات وتوصيات لتحسين التعاون والتنسيق ولاستخدام الموارد على نحو أكثر رشداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد