ويكيبيديا

    "mejoramiento de la representación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحسين التمثيل
        
    • تحسين تمثيل
        
    • وتحسين التمثيل
        
    • لتحسين التمثيل
        
    Se había logrado poco en cuanto al mejoramiento de la representación geográfica de las mujeres. UN وأحرز تقدم محدود فــي مجال تحسين التمثيل الجغرافي للمرأة.
    ● El mejoramiento de la representación regional en los futuros períodos de sesiones del Foro Mundial de la Juventud; UN تحسين التمثيل اﻹقليمي في منتديات الشباب العالمية في المستقبل؛
    Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la representación geográfica equitativa en la Secretaría de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن تحسين التمثيل الجغرافي العادل في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    La delegación australiana espera que se produzca un mejoramiento de la representación de la mujer en las categorías superiores. UN وأضاف أن وفده يتطلع إلى تحسين تمثيل المرأة في المستويات العيا.
    En esta forma, en el proceso de nombramientos se presta atención al mejoramiento de la representación de la mujer y de otros grupos en las Juntas. UN وضمن إطار العمل هذا، تراعي عملية التعيينات في المجالس تحسين تمثيل النساء والمجموعات اﻷخرى.
    [Informe del Secretario General sobre el requisito de disponer de medios indicativos para medir los progresos en el mejoramiento de la representación geográfica equitativa] UN [تقرير الأمين العام عن اشتراط العمل بوسائل معيارية لقياس التقدم المحرز في تحسين التمثيل الجغرافي العادل]
    Las medidas para abordar esta situación se describen en el informe antes mencionado del Secretario General a la Asamblea General sobre el mejoramiento de la representación geográfica equitativa en la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ويرد وصف للجهود المبذولة لمعالجة هذه الحالة في التقرير المذكور أعلاه المقدم إلى الجمعية العامة عن تحسين التمثيل الجغرافي المنصف في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    El Secretario General encuentra ciertas ventajas en el mejoramiento de la representación en el Consejo de las organizaciones no gubernamentales, los medios de difusión y el mundo de los negocios. UN ١٣ - ويرى اﻷمين العام أنه يمكن تحقيق بعض الفائدة من حيث تحسين التمثيل في المجلس عن طريق إشراك المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام وأفراد من دوائر اﻷعمال التجارية.
    De conformidad con las instrucciones del Consejo federal de 1991, que se refieren al mejoramiento de la representación y la situación profesional del personal femenino de la administración general de la Confederación, las autoridades deben velar porque las mujeres tengan una representación suficiente en los órganos instituidos. UN وحسب تعليمات المجلس الاتحادي لعام 1991 بشأن تحسين التمثيل والحالة المهنية للأفراد من النساء في الإدارة العامة للاتحاد، لا بد أن تحمل السلطات على أن تكون المرأة ممثلة على نحو أفضل في الأجهزة التي تقيمها.
    En las directrices impartidas en 1991 por el Consejo federal en pro del mejoramiento de la representación y de la situación profesional del personal femenino en la administración general de la Confederación, se fija como objetivo la promoción del adelanto de la mujer en las esferas de la contratación, los ascensos, la adjudicación de plazas de aprendizaje y el perfeccionamiento. UN والتوجيهات الصادرة في عام 1991 من جانب المجلس الاتحادي بشأن تحسين التمثيل والحالة المهنية للعاملات في الإدارة العامة للاتحاد تتطلب من المرأة الاستفادة من نهوض موجه نحو ميادين التوظيف والترقية والتنسيب في أماكن التلمذة الصناعية والتدريب المتقدم.
    28. Reafirma el párrafo 8 de la sección IV de la resolución 55/258, incluido el requisito de disponer de medios indicativos para medir los progresos en el mejoramiento de la representación geográfica equitativa; UN 28 - تؤكد من جديد ما جاء في الفقرة 8 من الفرع رابعا من القرار 55/258، بما في ذلك اشتراط العمل بوسائل معيارية، لقياس التقدم المحرز في تحسين التمثيل الجغرافي العادل؛
    28. Reafirma el párrafo 8 de la sección IV de su resolución 55/258, incluido el requisito de disponer de medios indicativos para medir los progresos en el mejoramiento de la representación geográfica equitativa; UN 28 - تؤكد من جديد ما جاء في الفقرة 8 من الجزء الرابع من القرار 55/258، بما في ذلك اشتراط العمل بوسائل معيارية لقياس التقدم المحرز في تحسين التمثيل الجغرافي العادل؛
    ii) mejoramiento de la representación geográfica equitativa en la Secretaría de las Naciones Unidas (secc. II), A/59/264; UN ' 2` تحسين التمثيل الجغرافي العادل في الأمانة العامة للأمم المتحدة (الجزء الثاني)، A/59/264؛
    i) mejoramiento de la representación geográfica equitativa en la Secretaría de las Naciones Unidas (A/59/264); UN (ط) تحسين التمثيل الجغرافي العادل في الأمانة العامة للأمم المتحدة (A/59/264)؛
    b) mejoramiento de la representación geográfica y del equilibrio entre los géneros en el personal UN (ب) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين.
    A/59/264 Tema 116 del programa provisional – Gestión de los recursos humanos – mejoramiento de la representación geográfica equitativa en la Secretaría de las Naciones Unidas – Informe del Secretario General [A C E F I R] UN A/59/264 البند 116 من جدول الأعمال المؤقت - إدارة الموارد البشرية - تحسين التمثيل الجغرافي المنصف في الأمانة العامة للأمم المتحدة - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
    b) mejoramiento de la representación geográfica y del equilibrio entre los géneros en el personal UN (ب) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    En tercer lugar, la clave de la reforma del Consejo reside en el mejoramiento de la representación de los países en desarrollo. UN ثالثاً، إن المفتاح لإصلاح مجلس الأمن يكمن في تحسين تمثيل البلدان النامية.
    Acogiendo con agrado la decisión del Secretario General de incluir en la evaluación de la actuación profesional de los administradores información sobre las oportunidades ofrecidas para la selección de candidatas y sobre los avances logrados en el mejoramiento de la representación de la mujer, incluso lo que se haya hecho para encontrar candidatas, UN وإذ ترحب بقرار الأمين العام تضمين تقارير أداء المديرين معلومات عما يتوفر من فرص لاختيار مرشحات وعن التقدم المحرز في تحسين تمثيل المرأة، بما في ذلك الجهود المبذولة لتحديد المرشحات،
    Si bien el progreso general en el mejoramiento de la representación de la mujer ha sido lento, se han logrado adelantos notables en el aumento del porcentaje de mujeres en puestos superiores y de adopción de políticas. UN ورغم أن التقدم المحرز عموما في تحسين تمثيل المرأة كان بطيئا، فقد أحرز تقدم ملحوظ في زيادة النسبة المئوية للنساء في مستوى كبار الموظفين وصنع السياسات.
    Se estimó que los dos principales medios de llevar a cabo dicha coordinación eran el establecimiento de una red electrónica que enlazara la información sobre los órganos de las Naciones Unidas encargadas de la ciencia y la tecnología para el desarrollo y el mejoramiento de la representación y la participación recíprocas, en particular la participación de la secretaría de la Comisión en las reuniones pertinentes de los organismos de coordinación. UN وكانت الوسيلتان الرئيسيتان لهذا التنسيق إقامة شبكة الكترونية لربط المعلومات المتعلقة بهيئات اﻷمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، وتحسين التمثيل المتبادل والمشاركة، ولا سيما مشاركة أمانة اللجنة في اجتماعات هيئات التنسيق ذات الصلة.
    Esos planes incluyen medidas para el mejoramiento de la representación geográfica y la distribución entre los géneros, en particular en los niveles superiores. UN وسوف تشمل خطة العمل تدابير لتحسين التمثيل الجنساني والجغرافي، ولاسيما على المستويات العليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد