ويكيبيديا

    "mejoramiento de la seguridad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحسين السلامة على
        
    • تحسين الأمن
        
    • تعزيز الأمن
        
    • تعزيز أمن
        
    • تحسين سلامة
        
    • وتحسين الأمن
        
    • تحسين أمن
        
    • بتحسين السلامة على
        
    • تعزيز سلامة
        
    • تحسين الحالة الأمنية
        
    • لتحسين الأمن
        
    • لتحسين السلامة
        
    • تحسن الحالة الأمنية
        
    • أي تحسن في الحالة الأمنية
        
    • التعزيزات الأمنية
        
    Estamos seguros de que desempeñará un papel vital en el mejoramiento de la seguridad vial y en la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito en China. UN ونحن متأكدون أن القانون سيضطلع بدور هام في تحسين السلامة على الطرق وفي منع الإصابات الناجمة عن حركة المرور في الصين.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Organización Mundial de la Salud sobre el mejoramiento de la seguridad vial en el mundo UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير منظمة الصحة العالمية عن تحسين السلامة على الطرق في العالم
    mejoramiento de la seguridad vial en el mundo: fijación de objetivos regionales y nacionales de reducción de las víctimas de accidentes de tránsito UN ضاد تحسين السلامة على الطرق في العالم: تحديد أهداف إقليمية ووطنية بشأن الحد من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور
    El mejoramiento de la seguridad fuera de Kabul será un elemento crucial para lograr la estabilidad política en el Afganistán. UN وسيكون تحسين الأمن خارج كابول عنصرا حاسما في تحقيق الاستقرار السياسي لأفغانستان.
    mejoramiento de la seguridad energética y diversificación de las fuentes de energía UN :: تعزيز الأمن الطاقي وتنويع مصادر الطاقة
    Se han iniciado actividades complementarias de dicha conferencia, con el objetivo de elaborar un plan de acción de la Unión Europea sobre el mejoramiento de la seguridad de los explosivos. UN ويجري الاضطلاع حاليا بأنشطة متابعة للمؤتمر، بهدف إعداد خطة عمل للاتحاد الأوروبي بشأن تعزيز أمن المتفجرات.
    Para nuestro país, el asunto del mejoramiento de la seguridad vial en el mundo es de primer orden, ya que México no es ajeno a esta problemática. UN وبالنسبة لبلدنا، فإن تحسين السلامة على الطرق في جميع أرجاء العالم أمر هام، نظرا لأن المكسيك ليست غريبة على هذه المشكلة.
    66/6 mejoramiento de la seguridad vial en Asia y el Pacífico " UN 66/6 تحسين السلامة على الطرق في آسيا والمحيط الهادئ "
    60/5 mejoramiento de la seguridad vial en el mundo UN البرنامج الفرعي 3 تحسين السلامة على الطرق في العالم
    mejoramiento de la seguridad vial en Asia y el Pacífico UN تحسين السلامة على الطرق في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    mejoramiento de la seguridad vial en Asia y el Pacífico UN تحسين السلامة على الطرق في آسيا والمحيط الهادئ
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Organización Mundial de la Salud sobre el mejoramiento de la seguridad vial en el mundo UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير منظمة الصحة العالمية عن تحسين السلامة على الطرق في العالم
    mejoramiento de la seguridad vial en Asia y el Pacífico UN تحسين السلامة على الطرق في آسيا والمحيط الهادئ
    El mejoramiento de la seguridad en todos los puertos de entrada al país es prioridad del Gobierno. UN ويشكل تحسين الأمن في جميع موانئ الدخول أولوية بالنسبة للحكومة.
    El éxito de esa operación fue un primer paso para el mejoramiento de la seguridad pública en Cité Soleil. UN وكانت هذه العملية الناجحة مجرد خطوة أولى نحو تحسين الأمن العام في سيتيه سوليه.
    El mejoramiento de la seguridad mundial tiene que ir acompañado de reformas pertinentes en nuestra Organización. UN يجب أن يكون تحسين الأمن العالمي مصحوبا بإصلاحات مناسبة في منظمتنا.
    Consideramos necesario trabajar para el mejoramiento de la seguridad energética mundial. UN إننا نعتبر أن من الضروري العمل على تعزيز الأمن العالمي المتعلق بالطاقة.
    Por último, en el régimen se debería considerar seriamente que el " cumplimiento de la ley " es un factor vital en el mejoramiento de la seguridad de la información a escala internacional. UN وأخيرا يجب أن يبحث النظام بشكل متعمق كون " إنفاذ القانون " عنصر حيوي في تعزيز أمن المعلومات على المستوى الدولي.
    Proyecto de cooperación técnica sobre el mejoramiento de la seguridad vial en la región UN مشروع للتعاون التقني بشأن تحسين سلامة الطرق في المنطقة
    Es esencial que el proceso político, el mejoramiento de la seguridad interna, y la asistencia humanitaria y para la reconstrucción avancen de manera equilibrada. UN ومن الضروري دفع العملية السياسية وتحسين الأمن المحلي والمساعدة الإنسانية والمساعدة في التعمير بأسلوب متوازن.
    ii) El mejoramiento de la seguridad informática y otras medidas técnicas de prevención del delito; UN `2` تحسين أمن الحواسيب وسائر التدابير التقنية لمنع الجريمة؛
    Recordando sus resoluciones 57/309, de 22 de mayo de 2003, 58/9, de 5 de noviembre de 2003, y 58/289, de 14 de abril de 2004, relativas al mejoramiento de la seguridad vial en el mundo, UN إذ تشير إلى قراراتها 57/309 المؤرخ 22 أيار/مايو 2003 و 58/9 المؤرخ 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 و 58/289 المؤرخ 14 نيسان/أبريل 2004 المتعلقة بتحسين السلامة على الطرق في العالم،
    El grupo de análisis observó que la conclusión de la aplicación del artículo 5 durante el período de prórroga solicitado podría aportar una contribución adicional significativa al mejoramiento de la seguridad humana y las condiciones socioeconómicas del Sudán. UN ولاحظ فريق التحليل أن إكمال تنفيذ المادة ٥ خلال فترة التمديد المطلوبة من شأنه أن يُسهم بشكل كبير في تعزيز سلامة الأشخاص والأوضاع الاجتماعية والاقتصادية في السودان.
    :: Factores externos: mejoramiento de la seguridad UN :: العوامل الخارجية: تحسين الحالة الأمنية
    La resolución de la 33ª Asamblea General de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) fija objetivos ambiciosos para el mejoramiento de la seguridad en el plano mundial. UN ويحدد قرار الاجتماع الثالث والثلاثين لمنظمة الطيران المدني الدولي أهدافا طموحة لتحسين الأمن على المستوى العالمي.
    Es una asociación mundial activa dedicada al mejoramiento de la seguridad vial, especialmente en los países en desarrollo, mediante el intercambio de información y de experiencia. UN إنها شراكة عالمية ناشطة مكرسة لتحسين السلامة على الطرق، خاصة في البلدان النامية، من خلال تشاطر المعلومات والخبرة.
    Dado el mejoramiento de la seguridad en Liberia, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) prevé que unos 36.000 refugiados liberianos optarán por regresar a sus hogares en 2005. UN ونظرا إلى تحسن الحالة الأمنية في ليبريا، تتوقع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن يختار نحو 000 36 لاجئ ليبري العودة إلى ديارهم في أثناء عام 2005.
    Expresando su preocupación por el deterioro de la situación económica en Burundi en el contexto del conflicto y reconociendo que el mejoramiento de la seguridad debería ir acompañado de progresos económicos y sociales tangibles para la población, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء تدهور الحالة الاقتصادية في بوروندي في سياق الصراع، وإذ يسلـِّـم بأن أي تحسن في الحالة الأمنية ينبغي أن تواكبه مكاسب اقتصادية واجتماعية يلمس السكان آثارها،
    Recursos propuestos para la fase I del mejoramiento de la seguridad UN الموارد المقدمة للمرحلة الأولى من التعزيزات الأمنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد