ويكيبيديا

    "mejoramiento de sus métodos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحسين أساليب
        
    • بتحسين أساليب
        
    • تحسين طرائق
        
    • عدد أعضائه وتحسين أساليب
        
    El Administrador acogió con beneplácito los adelantos alcanzados por la Junta Ejecutiva hasta ese momento en el mejoramiento de sus métodos de trabajo. UN وأحدث التقدم الذي أحرزه المجلس التنفيذي حتى اﻵن في مجال تحسين أساليب عمله انطباعا قويا لدى مدير البرنامج.
    El Administrador acogió con beneplácito los adelantos alcanzados por la Junta Ejecutiva hasta ese momento en el mejoramiento de sus métodos de trabajo. UN وأحدث التقدم الذي أحرزه المجلس التنفيذي حتى اﻵن في مجال تحسين أساليب عمله انطباعا قويا لدى مدير البرنامج.
    Sin embargo, también pide cambios en la composición del Consejo de Seguridad y el mejoramiento de sus métodos de trabajo. UN ولكنها تدعو أيضا الى تغييرات في تكوين مجلس اﻷمن وفي تحسين أساليب عمله.
    Un orador, en nombre de otras delegaciones, dijo que la Junta Ejecutiva estaba haciendo progresos auténticos en el mejoramiento de sus métodos de trabajo. UN 112 - قال أحد المتكلمين، باسم وفود عديدة أخرى، إن المجلس التنفيذي قد أحرز تقدما حقيقيا في تحسين أساليب عمله.
    Para concluir, quiero subrayar que es teniendo en cuenta los puntos de vista de los Estados sobre el mejoramiento de sus métodos de trabajo y su relación con la Asamblea General que el Consejo de Seguridad logrará que sus medidas adquieran una mayor legitimidad y una mayor eficacia. UN وختاما، أود أن أؤكد أن عمل المجلس يمكن أن يصبح أكثر شرعية وأكثر فعالية عندما يأخذ المجلس في الاعتبار وجهات نظر الدول المتعلقة بتحسين أساليب عمله وعلاقاته مع الجمعية العامة.
    En términos generales, esas medidas hacen mayor hincapié en la racionalización del programa de la Asamblea General y el mejoramiento de sus métodos de trabajo. UN وتضفي هذه التدابير ككل مزيدا من التأكيد على ترشيد جدول أعمال الجمعية العامة وعلى تحسين أساليب عملها.
    La reforma del Consejo de Seguridad también debe incluir el mejoramiento de sus métodos de trabajo y su transparencia. UN وإصلاح مجلس الأمن ينبغي أن يشمل أيضا زيادة تحسين أساليب عمله وشفافيته.
    Un orador, en nombre de otras delegaciones, dijo que la Junta Ejecutiva estaba haciendo progresos auténticos en el mejoramiento de sus métodos de trabajo. UN 199 - قال أحد المتكلمين، باسم وفود عديدة أخرى، إن المجلس التنفيذي قد أحرز تقدما حقيقيا في تحسين أساليب عمله.
    En cuarto lugar, la reforma del Consejo de Seguridad debería tener como resultado el mejoramiento de sus métodos de trabajo. UN رابعا، ينبغي أن يسفر إصلاح مجلس الأمن عن تحسين أساليب عمل المجلس.
    Consideramos que el aumento de la eficacia de las actividades del Consejo depende igualmente de la ampliación de la composición y del mejoramiento de sus métodos de trabajo. UN ونعتقد بأن تحسين فعالية أنشطة المجلس يعتمد على توسيع عضوية المجلس وعلى تحسين أساليب عمله بقدر متساو.
    Creo que las recomendaciones aprobadas por la Comisión sobre el mejoramiento de sus métodos de trabajo la ayudarán a encarar los problemas de manera más eficaz. UN وأعتقد أن التوصيات التي اعتمدتها الهيئة بشأن تحسين أساليب عملها ستساعدها على مواجهة تحدياتها بمزيد من الفعالية.
    El Comité examinó además la cuestión del mejoramiento de sus métodos y procedimientos de trabajo. UN كما نظرت لجنة البرنامج والتنسيق أيضا في مسألة تحسين أساليب وإجراءات عملها.
    Una parte integral de la reforma del Consejo de Seguridad es el mejoramiento de sus métodos de trabajo. UN وهناك جزء لا يتجزأ من إصلاح مجلس الأمن هو تحسين أساليب عمله.
    Por lo tanto, en la reforma debemos tener en cuenta no solo la expansión y la composición de la membresía, sino el mejoramiento de sus métodos de trabajo. UN وبالتالي، لا ينبغي للإصلاح أن يأخذ بعين الاعتبار زيادة أعضاء المجلس وتشكيله فحسب، بل أيضا تحسين أساليب عمله.
    El Consejo de Seguridad ha avanzado considerablemente respecto del mejoramiento de sus métodos de trabajo en los últimos años, dando lugar a un órgano más abierto. UN وفي الأعوام الأخيرة اتخذ مجلس الأمن خطوات واسعة في تحسين أساليب عمله، مما أسفر عن هيئة أكثر انفتاحا الآن.
    Independientemente del tamaño del Consejo de Seguridad, debemos fomentar el mejoramiento de sus métodos de trabajo y la interacción del Consejo con todos los Miembros de la Organización. UN وبغض النظر عن حجم مجلس الأمن، لا بد لنا من زيادة تحسين أساليب عمله وتفاعله مع كامل عضوية المنظمة.
    El Consejo de Seguridad ha venido celebrando constantes debates sobre el mejoramiento de sus métodos de trabajo. UN ما برح مجلس الأمن يجري مناقشة مستمرة بشأن تحسين أساليب عمله.
    La reforma debe incluir no solo la ampliación del número de miembros del Consejo, sino también el mejoramiento de sus métodos de trabajo. UN وينبغي أن يشمل الإصلاح ليس توسيع عضوية المجلس فحسب، ولكن تحسين أساليب عمله أيضا.
    Debe potenciarse el papel del Comité Especial, único foro que aúna a los países contribuyentes y anfitriones, entre otras cosas mediante el mejoramiento de sus métodos de trabajo. UN وذكر أن دور اللجنة الخاصة، باعتبارها المحفل الوحيد الذي يجمع بين البلدان المساهمة بقوات والبلدان المضيفة، ينبغي تعزيزه، بوسائل من بينها تحسين أساليب عملها.
    En efecto, como ha indicado atinadamente el Secretario General, la reforma de las Naciones Unidas no estará completa hasta que no se modifique la composición del Consejo de Seguridad y se fortalezca su eficacia y credibilidad mediante el mejoramiento de sus métodos de trabajo y, sobre todo, su mecanismo de adopción de decisiones. UN بل، كما أشار الأمين العام عن حق، إن إصلاح الأمم المتحدة لن يكتمل حتى يُعدل تشكيل مجلس الأمن وتعزز فعاليته وموثوقيته بتحسين أساليب عمله وعملية صنع القرار فيه.
    Solicitamos una representación más amplia en el Consejo de Seguridad y el mejoramiento de sus métodos de trabajo. UN ونحن ندعو إلى تمثيل أوسع في مجلس الأمن وإلى تحسين طرائق عمله.
    El Consejo de Seguridad debería reformarse ante todo en aspectos importantes como el aumento de sus miembros y el mejoramiento de sus métodos de trabajo. UN وينبغي أن يجري إصلاح مجلس الأمن بصفة رئيسية في المجالات الهامة مثل زيادة عدد أعضائه وتحسين أساليب عمله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد