ويكيبيديا

    "mejorar la práctica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدخالها على الممارسة
        
    • تعزيز ممارسة
        
    • تحسين الممارسة
        
    • تعزيز ممارسات
        
    • تحسين ممارسة
        
    • ادخالها على الممارسة
        
    • تحسين الممارسات
        
    • تحسين ممارسات
        
    • لتحسين ممارسة
        
    Sugerencias para mejorar la práctica vigente: UN ٤ - التحسينات المقترح إدخالها على الممارسة الحالية:
    14. Sugerencias para mejorar la práctica vigente: UN ٤١ - التحسينات المقترح إدخالها على الممارسة الحالية:
    16. Sugerencias para mejorar la práctica vigente: UN ٦١ - التحسينات المقترح إدخالها على الممارسة الحالية:
    Recomendaciones para mejorar la práctica de los Estados y las organizaciones intergubernamentales internacionales UN توصيات بشأن تعزيز ممارسة الدول والمنظمات الحكومية الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية
    Recomendaciones para mejorar la práctica de los Estados y las organizaciones intergubernamentales internacionales en cuanto al registro de objetos espaciales UN توصيات بشأن تعزيز ممارسة الدول والمنظمات الحكومية الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية
    El debate constituyó una buena oportunidad para que las delegaciones presentaran sus opiniones sobre cómo mejorar la práctica vigente, sobre todo en esos tres ámbitos. UN ومثلت المناقشة فرصة جيدة للوفود لعرض آرائها بشأن كيفية تحسين الممارسة الحالية، ولا سيما في تلك المجالات الثلاثة.
    18. Sugerencias para mejorar la práctica vigente: UN ٨١ - التحسينات المقترح إدخالها على الممارسة الحالية:
    20. Sugerencias para mejorar la práctica vigente: UN ٠٢ - التحسينات المقترح إدخالها على الممارسة الحالية:
    22. Sugerencias para mejorar la práctica vigente: UN ٢٢ - التحسينات المقترح إدخالها على الممارسة الحالية:
    24. Sugerencias para mejorar la práctica vigente: UN ٤٢ - التحسينات المقترح إدخالها على الممارسة الحالية:
    25. Sugerencias para mejorar la práctica vigente: UN ٥٢ - التحسينات المقترح إدخالها على الممارسة الحالية:
    26. Sugerencias para mejorar la práctica vigente: UN ٦٢ - التحسينات المقترح إدخالها على الممارسة الحالية:
    10. Sugerencias para mejorar la práctica vigente: UN ٠١ - التحسينات المقترح إدخالها على الممارسة الحالية:
    12. Sugerencias para mejorar la práctica vigente: UN ٢١ - التحسينات المقترح إدخالها على الممارسة الحالية:
    28. Sugerencias para mejorar la práctica vigente: UN ٨٢ - التحسينات المقترح إدخالها على الممارسة الحالية:
    Recomendaciones para mejorar la práctica de los Estados y las organizaciones intergubernamentales internacionales en cuanto al registro de objetos espaciales UN توصيات بشأن تعزيز ممارسة الدول والمنظمات الحكومية الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية
    Recomendaciones para mejorar la práctica de los Estados y las organizaciones intergubernamentales internacionales en cuanto al registro de objetos espaciales UN توصيات بشأن تعزيز ممارسة الدول والمنظمات الحكومية الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية
    Recomendaciones para mejorar la práctica de los Estados y las organizaciones intergubernamentales internacionales en cuanto al registro de objetos espaciales UN توصيات بشأن تعزيز ممارسة الدول والمنظمات الحكومية الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية
    En primer lugar, se publicó y aprobó una serie de documentos de las Naciones Unidas destinados a mejorar la práctica y el mecanismo de ejecución de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وكان أول هذه الأحداث هو إصدار واعتماد سلسلة من وثائق الأمم المتحدة استهدفت تحسين الممارسة والآلية القائمة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    En su resolución 62/101, la Asamblea aprobó recomendaciones para mejorar la práctica de los Estados y las organizaciones intergubernamentales internacionales en cuanto al registro de objetos espaciales. UN واعتمدت الجمعية العامة بموجب قرارها 62/101 توصيات بشأن تعزيز ممارسات الدول والمنظمات الدولية المشتركة بين الحكومات في تسجيل الأجسام الفضائية.
    Con el fin de mejorar la práctica de los Estados en lo que respecta a la presentación periódica de informes sobre las cuestiones relativas a la discapacidad, el estudio recomienda que los Estados redoblen sus esfuerzos para abordar a fondo la cuestión de los derechos humanos de las personas con discapacidad en sus informes periódicos. UN ومن أجل تحسين ممارسة الدول فيما يتعلق بتقديم تقارير دورية عن قضايا الإعاقة، توصي الدراسة بأن تزيد الدول جهودها لتناول قضية حقوق الإنسان للمعوقين بصورة شاملة في تقاريرها الدورية.
    18. Sugerencias para mejorar la práctica vigente: UN ٨١ - التحسينات المقترح ادخالها على الممارسة الحالية:
    Con ello se pretende lograr que la planificación de la igualdad de oportunidades de empleo se centre en mejorar la práctica de los recursos humanos y apoye la contratación y el mejoramiento de profesores de calidad. UN ومن شأن هذا أن يكفل تركيز تخطيط تكافؤ فرص العمل على تحسين الممارسات المتعلقة بالموارد البشرية ودعم تعيين المدرسين ذوي النوعية الجيدة وتنمية قدراتهم.
    También tiene por finalidad poner en práctica toda iniciativa que pueda contribuir a mejorar la práctica de la apicultura y a hacer rentables los productos obtenidos. UN كما يستهدف تطبيق كل مبادرة يمكن أن تسهم في تحسين ممارسات النحالة وتحقيق الفائدة مما تثمره من منتجات.
    La apertura, la transparencia y las consultas son, en cierta medida, la forma de mejorar la práctica y la cultura del Consejo. UN إن الانفتاح والشفافية والمشاورة تمثل بدرجة كبيرة طريقة لتحسين ممارسة وثقافة المجلــس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد