ويكيبيديا

    "mejoras del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بإدخال تحسينات على
        
    • إدخال تحسينات على
        
    • التحسينات في
        
    • التحسن في
        
    • حدث من تحسينات في
        
    • التحسينات التي أدخلت على
        
    • بالتحسينات اللازم إدخالها
        
    • تحسين اﻷمن
        
    • إجراء تحسينات على
        
    • التحسينات التي أجريت على
        
    • التحسينات المدخلة
        
    • من التحسينات على
        
    Grupo de Trabajo sobre mejoras del Foro para la Gobernanza de Internet UN تقرير الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت
    Informe del Grupo de Trabajo sobre las mejoras del Foro para la Gobernanza de Internet UN تقرير الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت
    Informe del Grupo de Trabajo sobre las mejoras del Foro para la Gobernanza de Internet UN تقرير الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت
    Fortalecimiento de las Naciones Unidas: programa para profundizar el cambio: mejoras del actual proceso de planificación y presupuestación UN تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء مزيد من التغييرات: إدخال تحسينات على العملية الراهنة للتخطيط ولإعداد الميزانية
    mejoras del régimen interno de justicia UN التحسينات في نظام العدالة الداخلية
    Se convino en que las mejoras del acceso de los países menos adelantados a los mercados fueran de carácter seguro y predecible. UN واتفق على أنه ينبغي إتاحة التحسن في النفاذ إلى الأسواق لأقل البلدان نموا على أساس مضمون يمكن التنبؤ به.
    Las mejoras del sistema de coordinadores residentes, especialmente el mayor número de candidatos de la lista y el nuevo proceso de selección, fueron motivos de aliento para algunos oradores. UN وأعرب المتكلمون عن ترحيبهم بما حدث من تحسينات في شبكة المنسقين المقيمين، وبوجه خاص توسيع مجموعة المرشحين وعملية الاختيار الجديدة.
    Informe del Presidente del Grupo de Trabajo sobre mejoras del Foro para la Gobernanza de Internet UN تقرير رئيس الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت
    Informe del Grupo de Trabajo sobre mejoras del Foro para la Gobernanza de Internet UN تقرير الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت
    Informe del Grupo de Trabajo sobre mejoras del Foro para la Gobernanza de Internet UN تقرير الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت
    La CARICOM acoge con beneplácito la reciente decisión de prorrogar el mandato del Grupo de Trabajo sobre las mejoras del Foro para la Gobernanza de Internet. UN وأعربت عن ترحيبها بالقرار الذي اتُخذ مؤخرا بتمديد ولاية الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت.
    Informe del Grupo de Trabajo sobre mejoras del Foro para la Gobernanza de Internet UN تقرير الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت
    Grupo de Trabajo sobre mejoras del Foro para la Gobernanza de Internet*** UN الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت***
    25. Observa que el Grupo de Trabajo sobre mejoras del Foro para la Gobernanza de Internet ha concluido satisfactoriamente su labor; UN 25 - يلاحظ أن الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت أنجز مهمته بنجاح؛
    - Apoyar mejoras del sistema jurídico y del entorno para las inversiones UN :: دعم إدخال تحسينات على النظام القانوني والمناخ الاستثماري
    Gracias a su experiencia, el Equipo de Tareas ha identificado varios aspectos en que deberían efectuarse urgentemente mejoras del marco reglamentario de las Naciones Unidas. UN وقد حددت فرقة العمل، من خلال تجربتها، عدة مجالات ينبغي فيها إدخال تحسينات على أساس الاستعجال، في الإطار التنظيمي للأمم المتحدة.
    Sobre la base de lo aprendido con la experiencia, se están aplicando diversas mejoras del sistema en 2004 y está previsto aplicar otras en 2005. UN واستنادا إلى الدروس المستفادة والخبرة المكتسبة، يجري تنفيذ عدد من التحسينات في عام 2004 ومن المقرر إجراء بعضها في عام 2005.
    mejoras del marco de la presupuestación basada en los resultados UN التحسينات في إطار الميزانية المعدة على أساس النتائج
    Las mejoras del acceso de los PMA a los mercados deberán ser de carácter seguro y predecible. UN وينبغي إتاحة التحسن في الوصول إلى الأسواق لأقل البلدان نمواً على أساس مضمون يمكن التنبؤ به.
    En las industrias de defensa, tanto las dosis colectivas como las individuales han bajado, gracias principalmente a mejoras del funcionamiento y el mantenimiento de los barcos de propulsión nuclear. UN وفي الصناعات الدفاعية، انخفضت الجرعات الجماعية والفردية، بفضل عوامل أهمها التحسينات التي أدخلت على طرائق تشغيل وصيانة السفن المسيرة بالطاقة النووية.
    Informe del Grupo de Trabajo sobre mejoras del Foro para la Gobernanza de Internet UN تقرير الفريق العامل المعني بالتحسينات اللازم إدخالها على منتدى إدارة الإنترنت
    Se solicitan créditos para las siguientes mejoras del sistema de seguridad y vigilancia: UN فيما يلي الموارد المطلوبة في إطار تحسين اﻷمن والسلامة هي كما يلي:
    La participación del director de construcción en 2007 se traducirá sin duda en ajustes y mejoras del calendario. UN وسينتج عن مشاركة مدير التشييد خلال عام 2007، بلا شك، إدخال تسويات إجراء تحسينات على الجدول.
    Las mejoras del módulo 3 se aplicaron en la Sede en enero de 1999 y de allí en adelante. UN ونفذت التحسينات التي أجريت على اﻹصدار ٣ في المقر في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ وفيما بعد ذلك.
    No había indicios de que las obras realizadas constituyesen mejoras de la estructura o mejoras del edificio en general. UN ولم تكن هناك أدلة على التحسينات المدخلة على البنية اﻷساسية أو التحسين نتيجة للعمل المضطلع به.
    Otras mejoras del formato para la disposición final de los bienes tendrán efectos positivos en los plazos necesarios para la liquidación. UN وسيكون لإدخال مزيد من التحسينات على نموذج التصرف النهائي في الأصول أثر إيجابي على الإطار الزمني للتصفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد