Grupo de Trabajo sobre mejoras del Foro para la Gobernanza de Internet | UN | تقرير الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت |
Informe del Grupo de Trabajo sobre las mejoras del Foro para la Gobernanza de Internet | UN | تقرير الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت |
Informe del Grupo de Trabajo sobre las mejoras del Foro para la Gobernanza de Internet | UN | تقرير الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت |
Fortalecimiento de las Naciones Unidas: programa para profundizar el cambio: mejoras del actual proceso de planificación y presupuestación | UN | تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء مزيد من التغييرات: إدخال تحسينات على العملية الراهنة للتخطيط ولإعداد الميزانية |
mejoras del régimen interno de justicia | UN | التحسينات في نظام العدالة الداخلية |
Se convino en que las mejoras del acceso de los países menos adelantados a los mercados fueran de carácter seguro y predecible. | UN | واتفق على أنه ينبغي إتاحة التحسن في النفاذ إلى الأسواق لأقل البلدان نموا على أساس مضمون يمكن التنبؤ به. |
Las mejoras del sistema de coordinadores residentes, especialmente el mayor número de candidatos de la lista y el nuevo proceso de selección, fueron motivos de aliento para algunos oradores. | UN | وأعرب المتكلمون عن ترحيبهم بما حدث من تحسينات في شبكة المنسقين المقيمين، وبوجه خاص توسيع مجموعة المرشحين وعملية الاختيار الجديدة. |
Informe del Presidente del Grupo de Trabajo sobre mejoras del Foro para la Gobernanza de Internet | UN | تقرير رئيس الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت |
Informe del Grupo de Trabajo sobre mejoras del Foro para la Gobernanza de Internet | UN | تقرير الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت |
Informe del Grupo de Trabajo sobre mejoras del Foro para la Gobernanza de Internet | UN | تقرير الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت |
La CARICOM acoge con beneplácito la reciente decisión de prorrogar el mandato del Grupo de Trabajo sobre las mejoras del Foro para la Gobernanza de Internet. | UN | وأعربت عن ترحيبها بالقرار الذي اتُخذ مؤخرا بتمديد ولاية الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت. |
Informe del Grupo de Trabajo sobre mejoras del Foro para la Gobernanza de Internet | UN | تقرير الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت |
Grupo de Trabajo sobre mejoras del Foro para la Gobernanza de Internet*** | UN | الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت*** |
25. Observa que el Grupo de Trabajo sobre mejoras del Foro para la Gobernanza de Internet ha concluido satisfactoriamente su labor; | UN | 25 - يلاحظ أن الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت أنجز مهمته بنجاح؛ |
- Apoyar mejoras del sistema jurídico y del entorno para las inversiones | UN | :: دعم إدخال تحسينات على النظام القانوني والمناخ الاستثماري |
Gracias a su experiencia, el Equipo de Tareas ha identificado varios aspectos en que deberían efectuarse urgentemente mejoras del marco reglamentario de las Naciones Unidas. | UN | وقد حددت فرقة العمل، من خلال تجربتها، عدة مجالات ينبغي فيها إدخال تحسينات على أساس الاستعجال، في الإطار التنظيمي للأمم المتحدة. |
Sobre la base de lo aprendido con la experiencia, se están aplicando diversas mejoras del sistema en 2004 y está previsto aplicar otras en 2005. | UN | واستنادا إلى الدروس المستفادة والخبرة المكتسبة، يجري تنفيذ عدد من التحسينات في عام 2004 ومن المقرر إجراء بعضها في عام 2005. |
mejoras del marco de la presupuestación basada en los resultados | UN | التحسينات في إطار الميزانية المعدة على أساس النتائج |
Las mejoras del acceso de los PMA a los mercados deberán ser de carácter seguro y predecible. | UN | وينبغي إتاحة التحسن في الوصول إلى الأسواق لأقل البلدان نمواً على أساس مضمون يمكن التنبؤ به. |
En las industrias de defensa, tanto las dosis colectivas como las individuales han bajado, gracias principalmente a mejoras del funcionamiento y el mantenimiento de los barcos de propulsión nuclear. | UN | وفي الصناعات الدفاعية، انخفضت الجرعات الجماعية والفردية، بفضل عوامل أهمها التحسينات التي أدخلت على طرائق تشغيل وصيانة السفن المسيرة بالطاقة النووية. |
Informe del Grupo de Trabajo sobre mejoras del Foro para la Gobernanza de Internet | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالتحسينات اللازم إدخالها على منتدى إدارة الإنترنت |
Se solicitan créditos para las siguientes mejoras del sistema de seguridad y vigilancia: | UN | فيما يلي الموارد المطلوبة في إطار تحسين اﻷمن والسلامة هي كما يلي: |
La participación del director de construcción en 2007 se traducirá sin duda en ajustes y mejoras del calendario. | UN | وسينتج عن مشاركة مدير التشييد خلال عام 2007، بلا شك، إدخال تسويات إجراء تحسينات على الجدول. |
Las mejoras del módulo 3 se aplicaron en la Sede en enero de 1999 y de allí en adelante. | UN | ونفذت التحسينات التي أجريت على اﻹصدار ٣ في المقر في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ وفيما بعد ذلك. |
No había indicios de que las obras realizadas constituyesen mejoras de la estructura o mejoras del edificio en general. | UN | ولم تكن هناك أدلة على التحسينات المدخلة على البنية اﻷساسية أو التحسين نتيجة للعمل المضطلع به. |
Otras mejoras del formato para la disposición final de los bienes tendrán efectos positivos en los plazos necesarios para la liquidación. | UN | وسيكون لإدخال مزيد من التحسينات على نموذج التصرف النهائي في الأصول أثر إيجابي على الإطار الزمني للتصفية. |