ويكيبيديا

    "mensajes de correo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رسائل البريد
        
    • الرسائل بالبريد
        
    • والبريد
        
    • رسائل بالبريد
        
    • ورسائل البريد
        
    • رسائل بريدية
        
    • رسائل مبثوثة عبر البريد
        
    • رسالة بريد
        
    • المراسلات بالبريد
        
    • وبريد
        
    • ورسائل بريد
        
    Todos los mensajes de correo electrónico se analizan para detectar virus, programas dañinos y mensajes no solicitados. UN وتخضع كل رسائل البريد الإلكتروني للفحص لكشف الفيروسات والبرمجيات الضارة والبريد المتطفل.
    El menor número se debe a que ha disminuido el número de notas y ahora se envían más mensajes de correo electrónico y se hacen más llamadas telefónicas. UN ويُعزى انخفاض العدد إلى انخفاض استخدام المذكرات مقابل زيادة استخدام رسائل البريد الإلكتروني والمكالمات الهاتفية.
    Insta a la Secretaría a que difunda las cartas oficiales y notificaciones importantes a todas las Misiones Permanentes mediante mensajes de fax, de modo adicional a la práctica vigente de enviar mensajes de correo electrónico. UN تحث الأمانة العامة على أن تعمم، إضافة إلى الممارسة المعمول بها حاليا وهي إرسال الرسائل بالبريد الإلكتروني، الرسائل والإخطارات الرسمية الهامة على جميع البعثات الدائمة بواسطة الفاكس.
    Insta a la Secretaría a que difunda las cartas oficiales y notificaciones importantes a todas las Misiones Permanentes mediante mensajes de fax, de modo adicional a la práctica vigente de enviar mensajes de correo electrónico. UN تحث الأمانة العامة على القيام، إضافة إلى ممارسة توجيه الرسائل بالبريد الإلكتروني، باستخدام رسائل الفاكس في تعميم الرسائل والإخطارات الرسمية الهامة على جميع البعثات الدائمة.
    Están especialmente sujetos a retención los siguientes tipos de correspondencia: cartas, telegramas, radiogramas, paquetes, carteras, contenedores postales, transmisiones, faxes y mensajes de correo electrónico. UN وتخضع على الخصوص لعملية التفتيش نوعيات المراسلات التالية: الرسائل والبرقيات التلغرافية والبرقيات اللاسلكية والطرود والصناديق وصناديق البريد والفاكسات والبريد الإلكتروني.
    Es así que la Comisión Federal de Bancos informa a todos los intermediarios financieros sujetos a su supervisión por medio de mensajes de correo electrónico dirigidos a los encargados de los servicios jurídicos respectivos. UN وتقوم اللجنة الفيدرالية للمصارف بنقلها إلى جميع الوسطاء الماليين الخاضعين لإشرافها عن طريق رسائل بالبريد الإلكتروني توجهه للمسؤولين عن الخدمات القانونية لكل منهم.
    La orientación se ofrece por medio de notas verbales (un promedio de tres campañas al año), visitas sin preaviso, mensajes de correo electrónico y llamadas telefónicas (un promedio de 300 al año). UN ويُقدم التوجيه من خلال المذكرات الشفوية (3 حملات سنويا في المتوسط)، والزيارات التي تجري دون ترتيب مسبق، ورسائل البريد الإلكتروني، والمكالمات الهاتفية (300 مكالمة سنويا في المتوسط).
    La Misión también divulga periódicamente información sobre la explotación y los abusos sexuales por medio de mensajes de correo electrónico a todo el personal de la Misión. UN وتبث أيضا بانتظام معلومات عن الاستغلال والانتهاك الجنسيين عبر رسائل البريد الإلكتروني الموجهة إلى جميع أفراد البعثة.
    Todos los mensajes de correo electrónico se analizan para detectar virus, programas dañinos y mensajes no solicitados. UN وتُفحص كل رسائل البريد الإلكتروني لكشف الفيروسات والبرمجيات الضارة والبريد المتطفل.
    El Tribunal Intermedio rechazó esta alegación y determinó que los mensajes de correo electrónico enviados desde el servidor de la propia empresa podían constituir una prueba válida. UN وقد رفضت المحكمة الوسطى هذا الادعاء وسلَّمت بأنَّ رسائل البريد الإلكتروني المرسلة من شركة صاحب النزاع نفسه يمكن أن يُعتد بها كأدلة مقبولة.
    Ese intercambio adoptó diversas formas, incluidos los intercambios de mensajes de correo electrónico y conversaciones telefónicas, en función de la naturaleza del caso. UN واتخذ هذا التبادل أشكالا مختلفة منها رسائل البريد الإلكتروني والمناقشات الهاتفية، تبعا لطبيعة كل قضية.
    ii) Mayor número de personas que se apuntan a la lista de mensajes de correo electrónico del sitio web de la Dependencia Común de Inspección UN ' 2` زيادة عدد الأشخاص المدرجين في قائمة رسائل البريد الإلكتروني المعممة من موقع الوحدة على شبكة الإنترنت
    15. Insta también a la Secretaría a que difunda la transmisión de cartas oficiales y notificaciones importantes a las Misiones Permanentes mediante mensajes de fax, de modo adicional a la práctica vigente de enviar mensajes de correo electrónico; UN 15 - تحث الأمانة العامة أيضا على أن تعمم إضافة إلى ممارسة توجيه الرسائل بالبريد الإلكتروني، توجيه الرسائل والإخطارات الرسمية الهامة إلى جميع البعثات الدائمة بواسطة رسائل الفاكس؛
    15. Insta también a la Secretaría a que difunda las cartas oficiales y notificaciones importantes a todas las Misiones Permanentes mediante mensajes de fax, de modo adicional a la práctica vigente de enviar mensajes de correo electrónico; UN 15 - تحث أيضا الأمانة العامة على أن تعمم، إضافة إلى الممارسة المعمول بها حاليا وهي إرسال الرسائل بالبريد الإلكتروني، الرسائل والإخطارات الرسمية الهامة على جميع البعثات الدائمة بواسطة الفاكس؛
    15. Insta también a la Secretaría a que difunda las cartas oficiales y notificaciones importantes a todas las Misiones Permanentes mediante mensajes de fax, de modo adicional a la práctica vigente de enviar mensajes de correo electrónico; UN 15 - تحث أيضا الأمانة العامة على أن تعمم، إضافة إلى الممارسة المعمول بها حاليا وهي إرسال الرسائل بالبريد الإلكتروني، الرسائل والإخطارات الرسمية الهامة على جميع البعثات الدائمة بواسطة الفاكس؛
    El funcionario también presentó mensajes de correo electrónico a los investigadores, que tenían por objeto confirmar que la reunión se había celebrado, a sabiendas de que la información que figuraba en los mensajes era falsa. UN وقدم الموظف أيضا رسائل بالبريد الإلكتروني إلى المحققين، ترمي إلى تأكيد انعقاد الاجتماع، بينما كان الموظف يعلم أن الرسائل تحتوي على معلومات زائفة.
    La orientación se ofrece por medio de notas verbales (un promedio de 3 campañas al año), visitas sin preaviso, mensajes de correo electrónico y llamadas telefónicas (un promedio de 300 al año). UN ويُقدم التوجيه من خلال المذكرات الشفوية (3 حملات سنويا في المتوسط)، والزيارات التي تجري دون ترتيب مسبق، ورسائل البريد الإلكتروني، والمكالمات الهاتفية (300 مكالمة سنويا في المتوسط).
    Bueno, no hay mensajes de correo electrónico Open Subtitles حسنا, ليس هنالك أى رسائل بريدية
    Durante la tormenta, se proporcionó información actualizada al personal y a los miembros de las misiones permanentes por medio de mensajes de correo electrónico y a través de un sitio web especial y una línea de comunicación telefónica permanente. UN 12 - وأشار إلى تقديم معلومات مستكملة إلى الموظفين وأعضاء البعثات الدائمة، طوال فترة العاصفة، من خلال رسائل مبثوثة عبر البريد الإلكتروني ومن خلال موقع شبكي وخط اتصال مباشر مخصصَين لهذا الغرض.
    Las misiones permanentes reciben todos los días unos 12.000 mensajes de correo electrónico, de éstos 10.000 son mensajes no solicitados enviados masivamente y alrededor de 4.000 contienen virus. UN وتتلقى البعثات الدائمة حوالي 000 12 رسالة بريد إلكتروني في اليوم الواحد، 000 10 منها بريد إلكتروني متطفل وحوالي 000 4 تحوي على فيروس.
    La decisión sobre el uso del logotipo se adoptó por consenso a través de mensajes de correo electrónico intercambiados entre los miembros del Comité de Aprobación de Logotipos. UN وتمت الموافقة بتوافق الآراء على القرار المتعلق بالشـّعار عن طريق المراسلات بالبريد الإلكتروني فيما بين أعضاء اللجنة المعنية بالموافقة على الشـّعار.
    b) Participación en la labor del Grupo Internacional de mujeres para la justicia de género mediante el envío de cartas y mensajes de correo electrónico durante la Conferencia Diplomática de Plenipotenciarios de las Naciones Unidas sobre el establecimiento de una corte penal internacional, celebrada en Roma del 15 de junio al 17 de julio de 1998; UN (ب) الاشتراك في أعمال اللجنة القيادية النسائية الدولية من أجل العدالة بين الجنسين من خلال رسائل وبريد إلكتروني خلال مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين العامين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، المعقود في روما في الفترة من 15 حزيران/يونيه حتى 17 تموز/يوليه 1998؛
    El Secretario General indica que las oficinas y los departamentos de las Naciones Unidas generan grandes cantidades de información no estructurada en forma de documentos, registros, contenidos web, mensajes de correo electrónico, imágenes y materiales audiovisuales. UN ويشير إلى أن مكاتب وإدارات الأمم المتحدة تولد كميات هائلة من المعلومات غير المنظمة في شكل وثائق، وسجلات، ومحتوى شبكي، ورسائل بريد إلكتروني، وصور، ومواد سمعية بصرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد