Durante el período de transición, la cuantía del subsidio se fijó en el 10% del salario mensual medio. | UN | وقد تحدد مبلغ اﻹعانة خلال الفترة الانتقالية بنسبة ٠١ في المائة من متوسط اﻷجر الشهري. |
Se obtiene así el ingreso mensual medio que puede luego compararse con el ingreso mensual mínimo medio garantizado. | UN | وهكذا، يُتوصل إلى متوسط دخل شهري يمكن مقارنته لاحقاً بمتوسط الحد الأدنى للأجر الشهري المضمون. |
En 2007, las mujeres empleadas a tiempo completo percibieron un ingreso mensual medio equivalente al 86,7% del ingreso de los hombres. | UN | وكان متوسط الدخل الشهري للإناث الموظفات المتفرغات يبلغ نسبة 86.7 في المائة من دخول الذكور في سنة 2007. |
La consignación se basa en una duración media de dos meses, a un costo mensual medio de 10.000 dólares por consultor. | UN | ويستند هذا الاعتماد إلى إقامة مدتها شهران في المتوسط وتكلفتها الشهرية 000 10 دولار في المتوسط لكل استشاري. |
En este rubro se consignaron 727.200 dólares para el despliegue de 14 Voluntarios de las Naciones Unidas durante 168 meses-trabajo a un costo mensual medio de 4.329 dólares. | UN | ٢٣ - رصد اعتماد قدره ٢٠٠ ٧٢٧ دولار لوزع ١٤ من متطوعي اﻷمم المتحدة ﻷداء ١٦٨ شهر عمل بتكلفة شهرية متوسطها ٣٢٩ ٤ دولار. |
Proporción entre el salario mensual medio y el mínimo de subsistencia para personas válidas (%) | UN | معدل متوسط الأجر الشهري إلى حد الكفاف الأدنى للسكان الأصحاء بدنياً، نسبة مئوية |
El salario mensual medio de los trabajadores de la enseñanza preescolar durante ese mismo período se incrementó en un 29,9%, hasta los 17.200 rublos. | UN | وارتفع متوسط الأجر الشهري للعاملين في مجال التعليم قبل المدرسي لذات الفترة بنسبة 29.9 في المائة، إلى 200 17 روبل. |
La estimación de gastos anuales se calcula al 1% del número mensual medio de observadores militares, soldados y policía civil. | UN | وحسب تقدير التكلفة السنوية على أساس ١ في المائة من متوسط القوام الشهري للمراقبين العسكريين والوحدات والشرطة المدنية. |
Ingreso mensual medio de las personas mayores de 10 años (en cruzeiros) | UN | قيمة متوسط الدخل الشهري لمن تزيد أعمارهم عن ٠١ سنوات ذكور |
Ese mismo año, el salario mensual medio de los trabajadores de la economía nacional fue de 2,5 millones de cupones. | UN | وفي العام نفسه كان متوسط اﻷجر الشهري للعمال في الاقتصاد الوطني هو ٥,٢ من ملايين الكوبونات. |
En otras palabras, el ingreso mensual medio de las mujeres no alcanzaba al 59% del de los hombres. | UN | وبعبارة أخرى، كان متوسط الدخل الشهري للمرأة أقل ﺑ ٥٨ في المائة من متوسط الدخل الشهري للرجل. |
La prestación se incrementa según el porcentaje de aumento del salario mensual medio entre los trimestres previos a la fecha de indización. | UN | وتزداد هذه اﻹعانة بالنسبة المئوية للزيادة في متوسط اﻷجر الشهري في كل ربع سنة سابق لتاريخ الربط بالتضخم. |
Este pago se efectúa a razón del 14% del salario mensual medio por cada hijo nacido del último parto. | UN | وتؤدي هذه اﻹعانة دفعة واحدة بمعدل ٤١ في المائة من متوسط اﻷجر الشهري لكل طفل في آخر ولادة. |
Gasto mensual medio, basado en la experiencia de la Misión, para 113 vehículos de más de un año. | UN | يستند متوسط التكلفة الشهري إلى خبرة البعثة فــي ١١٣ مركبــة أقــدم من سنة واحدة. |
A causa de la situación inestable en materia de seguridad, el despliegue mensual medio fue de 99 observadores y no de 135 según se había autorizado. | UN | وبسبب بيئة الأمن غير المستقرة كان متوسط النشر الشهري للمراقبين 99 مراقبا بالمقارنة بالقوام المأذون به وقدره 135 مراقبا. |
Salario mensual medio de los empleados, por sexo, en 1994 y 1995 | UN | متوسط الأجر الشهري للعاملين، حسب نوع الجنس، 1994، 1995 |
Consumo mensual medio de 81 312 litros (35 centavos por litro) | UN | يبلغ متوسط الاستهلاك الشهري 312 81 لترا بواقع 35 سنتا للتر |
Salario mensual medio de profesores y empleados de instituciones presupuestarias, 1995-1999 | UN | متوسط الدخل الشهري للمدرسين وموظفي المؤسسات الممولة من ميزانية الدولة |
66. La estimación correspondiente a comunicaciones comerciales se basa en el gasto mensual medio de 18.600 dólares registrado en el período anterior. | UN | ٦٦ - الاعتماد المخصص للاتصالات التجارية قائم على أساس متوسط النفقات الشهرية خلال الفترة السابقة، وهو ٦٠٠ ١٨ دولار. |
El aumento mensual medio fue del 0,25%. | UN | وكان متوسط الزيادة الشهرية هو ٢٥,٠ في المائة. |
La duración media fue de un mes, con un costo mensual medio de 3.700 dólares, es decir, de menos del 20% del costo de las consultorías internacionales. | UN | ويصل متوسط المدة إلى شهر واحد بتكلفة شهرية متوسطها ٧٠٠ ٣ دولار أو ما يقل عن ٢٠ في المائة من تكلفة الخبرات الاستشارية الدولية. |
Se prevén créditos para suministros de conservación para siete locales a un costo mensual medio de 1.000 dólares por local. | UN | خصص اعتماد للوازم الصيانة فيما يتعلق بسبعة أماكن بتكلفة شهرية متوسطة قدرها ٠٠٠ ١ دولار لكل مبنى. |
Se prevén créditos para suministros de conservación de todos los locales, a un costo mensual medio de 6.000 dólares. | UN | يخصص اعتمــاد من أجل لوازم الصيانة لجميع أماكن العمل بمعدل شهري قدره ٠٠٠ ٦ دولار. |