"mensual medio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشهري
        
    • الشهرية
        
    • شهرية متوسطها
        
    • شهرية متوسطة
        
    • شهري قدره
        
    Durante el período de transición, la cuantía del subsidio se fijó en el 10% del salario mensual medio. UN وقد تحدد مبلغ اﻹعانة خلال الفترة الانتقالية بنسبة ٠١ في المائة من متوسط اﻷجر الشهري.
    Se obtiene así el ingreso mensual medio que puede luego compararse con el ingreso mensual mínimo medio garantizado. UN وهكذا، يُتوصل إلى متوسط دخل شهري يمكن مقارنته لاحقاً بمتوسط الحد الأدنى للأجر الشهري المضمون.
    En 2007, las mujeres empleadas a tiempo completo percibieron un ingreso mensual medio equivalente al 86,7% del ingreso de los hombres. UN وكان متوسط الدخل الشهري للإناث الموظفات المتفرغات يبلغ نسبة 86.7 في المائة من دخول الذكور في سنة 2007.
    La consignación se basa en una duración media de dos meses, a un costo mensual medio de 10.000 dólares por consultor. UN ويستند هذا الاعتماد إلى إقامة مدتها شهران في المتوسط وتكلفتها الشهرية 000 10 دولار في المتوسط لكل استشاري.
    En este rubro se consignaron 727.200 dólares para el despliegue de 14 Voluntarios de las Naciones Unidas durante 168 meses-trabajo a un costo mensual medio de 4.329 dólares. UN ٢٣ - رصد اعتماد قدره ٢٠٠ ٧٢٧ دولار لوزع ١٤ من متطوعي اﻷمم المتحدة ﻷداء ١٦٨ شهر عمل بتكلفة شهرية متوسطها ٣٢٩ ٤ دولار.
    Proporción entre el salario mensual medio y el mínimo de subsistencia para personas válidas (%) UN معدل متوسط الأجر الشهري إلى حد الكفاف الأدنى للسكان الأصحاء بدنياً، نسبة مئوية
    El salario mensual medio de los trabajadores de la enseñanza preescolar durante ese mismo período se incrementó en un 29,9%, hasta los 17.200 rublos. UN وارتفع متوسط الأجر الشهري للعاملين في مجال التعليم قبل المدرسي لذات الفترة بنسبة 29.9 في المائة، إلى 200 17 روبل.
    La estimación de gastos anuales se calcula al 1% del número mensual medio de observadores militares, soldados y policía civil. UN وحسب تقدير التكلفة السنوية على أساس ١ في المائة من متوسط القوام الشهري للمراقبين العسكريين والوحدات والشرطة المدنية.
    Ingreso mensual medio de las personas mayores de 10 años (en cruzeiros) UN قيمة متوسط الدخل الشهري لمن تزيد أعمارهم عن ٠١ سنوات ذكور
    Ese mismo año, el salario mensual medio de los trabajadores de la economía nacional fue de 2,5 millones de cupones. UN وفي العام نفسه كان متوسط اﻷجر الشهري للعمال في الاقتصاد الوطني هو ٥,٢ من ملايين الكوبونات.
    En otras palabras, el ingreso mensual medio de las mujeres no alcanzaba al 59% del de los hombres. UN وبعبارة أخرى، كان متوسط الدخل الشهري للمرأة أقل ﺑ ٥٨ في المائة من متوسط الدخل الشهري للرجل.
    La prestación se incrementa según el porcentaje de aumento del salario mensual medio entre los trimestres previos a la fecha de indización. UN وتزداد هذه اﻹعانة بالنسبة المئوية للزيادة في متوسط اﻷجر الشهري في كل ربع سنة سابق لتاريخ الربط بالتضخم.
    Este pago se efectúa a razón del 14% del salario mensual medio por cada hijo nacido del último parto. UN وتؤدي هذه اﻹعانة دفعة واحدة بمعدل ٤١ في المائة من متوسط اﻷجر الشهري لكل طفل في آخر ولادة.
    Gasto mensual medio, basado en la experiencia de la Misión, para 113 vehículos de más de un año. UN يستند متوسط التكلفة الشهري إلى خبرة البعثة فــي ١١٣ مركبــة أقــدم من سنة واحدة.
    A causa de la situación inestable en materia de seguridad, el despliegue mensual medio fue de 99 observadores y no de 135 según se había autorizado. UN وبسبب بيئة الأمن غير المستقرة كان متوسط النشر الشهري للمراقبين 99 مراقبا بالمقارنة بالقوام المأذون به وقدره 135 مراقبا.
    Salario mensual medio de los empleados, por sexo, en 1994 y 1995 UN متوسط الأجر الشهري للعاملين، حسب نوع الجنس، 1994، 1995
    Consumo mensual medio de 81 312 litros (35 centavos por litro) UN يبلغ متوسط الاستهلاك الشهري 312 81 لترا بواقع 35 سنتا للتر
    Salario mensual medio de profesores y empleados de instituciones presupuestarias, 1995-1999 UN متوسط الدخل الشهري للمدرسين وموظفي المؤسسات الممولة من ميزانية الدولة
    66. La estimación correspondiente a comunicaciones comerciales se basa en el gasto mensual medio de 18.600 dólares registrado en el período anterior. UN ٦٦ - الاعتماد المخصص للاتصالات التجارية قائم على أساس متوسط النفقات الشهرية خلال الفترة السابقة، وهو ٦٠٠ ١٨ دولار.
    El aumento mensual medio fue del 0,25%. UN وكان متوسط الزيادة الشهرية هو ٢٥,٠ في المائة.
    La duración media fue de un mes, con un costo mensual medio de 3.700 dólares, es decir, de menos del 20% del costo de las consultorías internacionales. UN ويصل متوسط المدة إلى شهر واحد بتكلفة شهرية متوسطها ٧٠٠ ٣ دولار أو ما يقل عن ٢٠ في المائة من تكلفة الخبرات الاستشارية الدولية.
    Se prevén créditos para suministros de conservación para siete locales a un costo mensual medio de 1.000 dólares por local. UN خصص اعتماد للوازم الصيانة فيما يتعلق بسبعة أماكن بتكلفة شهرية متوسطة قدرها ٠٠٠ ١ دولار لكل مبنى.
    Se prevén créditos para suministros de conservación de todos los locales, a un costo mensual medio de 6.000 dólares. UN يخصص اعتمــاد من أجل لوازم الصيانة لجميع أماكن العمل بمعدل شهري قدره ٠٠٠ ٦ دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus