ويكيبيديا

    "mercantil" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التجاري
        
    • التجارية
        
    • التجارة
        
    • تجارية
        
    • تجاري
        
    • تجاريا
        
    • تجارياً
        
    • اعتبارية
        
    • التاجر
        
    • دوائر اﻷعمال
        
    Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional UN للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Si bien el término se utiliza en ciertos países, el concepto de derecho Mercantil no tiene sentido alguno en otros. UN ففي حين يصح مفهوم القانون التجاري في بعض البلدان فإنه لا يكون ذا صلة في بعضها اﻵخر.
    Además, la fácil consulta de la información en ese ámbito contribuirá a la armonización del derecho Mercantil internacional. UN وعلاوة على ذلك، فإن توفر المعلومات في هذا المجال سيساعد على مواءمة القانون التجاري الدولي.
    Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional UN للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Esas actividades son de gran utilidad para transmitir los conocimientos especializados necesarios en el ámbito del derecho Mercantil internacional. UN فهذه الأنشطة تساعد كثيرا على نقل ما يلزم من دراية فنية في ميدان القانون التجاري الدولي.
    Su país, en calidad de nación comercial, depende mucho del comercio y comprende que la armonización del derecho Mercantil es de importancia fundamental. UN وقال إن بلده شديد الاعتماد على التجارة ، بوصفه دولة تجارية ، ويدرك أن تنسيق القانون التجاري ذو أهمية حاسمة.
    El jefe de la Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional y su personal dependen directamente del Asesor Jurídico en Nueva York. UN ويقوم رئيس فرع القانون التجاري الدولي والموظفون التابعون له برفع تقاريرهم مباشرة إلى المستشار القانوني في نيويورك.
    Add.1 a 23 Mercantil Internacional sobre la labor realizada en su 32º período de sesiones UN مشروع تقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها الثانية والثلاثين
    El derecho Mercantil privado está adquiriendo cada vez más importancia y es obligación de la Comisión que su labor sea más conocida. UN وقد أخذ القانون التجاري الخاص يكتسب أهمية متزايدة، ويقع على عاتق اللجنة واجب كفالة التعريف بأعمالها على نطاق أوسع.
    iv) Número de normas de derecho Mercantil armonizadas producidas por la CNUDMI UN ' 4` عدد قواعد القانون التجاري المنسقة التي وضعتها الأونسيترال
    Su gobierno espera con interés continuar participando en el proceso de armonización y unificación del derecho Mercantil internacional. UN واختتم قائلاً إن حكومته تتطلع إلى مواصلة المشاركة في عملية تنسيق القانون التجاري الدولي وتوحيده.
    En cualquier caso, el derecho Mercantil internacional engloba al derecho del transporte. UN وعلى أية حال، فإن القانون التجاري الدولي يتضمن قانون النقل.
    La carta de aceptación deberá depositarse en el registro Mercantil, que hace pública esta información. UN وخطاب القبول يجب إيداعه لدى السجل التجاري الذي ينشر هذه المعلومة على الملء.
    Así, el orden público Mercantil no tiene el mismo contenido que el orden público en el marco de la policía administrativa. UN وهكذا، فإن النظام العام في القطاع التجاري لا يتطابق مضمونه مع النظام العام المتوخى في إطار الشرطة الإدارية.
    La organización representa a todos los sectores y gremios y, con miembros en 36 países, al 80% de la flota Mercantil mundial. UN وهي تمثل كافة القطاعات والحرف وتضم أعضاءً في 36 بلداً بها نحو 80 في المائة من الأسطول التجاري العالمي.
    La labor de los grupos de trabajo es valiosa para determinar nuevos criterios promisorios y mejorar el régimen de derecho Mercantil internacional. UN ورأى أن العمل الذي تؤديه الأفرقة العاملة عمل قيّم لأنه يكشف السُبل الجديدة الواعدة ويحسِّن نظام القانون التجاري الدولي.
    La disposición tiene por objeto facilitar la interpretación uniforme de las disposiciones de los instrumentos uniformes de derecho Mercantil. UN والهدف من هذا الحكم هو تيسير التفسير الموحَّد للأحكام الواردة في الصكوك الموحَّدة بشأن القانون التجاري.
    Subprograma 5. Armonización y unificación progresivas del derecho Mercantil internacional UN البرنامج الفرعي ٥ : التنسيق التدريجي للقانون التجاري الدولي وتوحيده
    SUBPROGRAMA 5. ARMONIZACION Y UNIFICACION PROGRESIVAS DEL DERECHO Mercantil INTERNACIONAL UN البرنامج الفرعي٥ : التنسيق التدريجي للقانون التجاري الدولي وتوحيده
    En muchos países de la Unión Europea persiste una alta tasa de desempleo, que depende sólo en grado limitado del ciclo Mercantil. UN وتظل البطالة المرتفعة سائدة في العديد من بلدان الاتحاد الأوروبي ولكنها لا تعتمد إلا بدرجة محدودة على الدورة التجارية.
    En el proceso de integración económica se debe promover un derecho Mercantil uniforme. UN وفي عملية تحقيق التكامل الاقتصادي يجب تشجيع إيجاد قانون تجاري موحد.
    Se observó asimismo que las normas de conducta razonables desde el punto de vista Mercantil no se entendían del mismo modo en todos los países del mundo. UN ولوحظ كذلك أن المعايير المعقولة تجاريا لا تُفهم بالطريقة نفسها في العالم قاطبة.
    Así, la contratación de servicios puede parecer a primera vista que es una actividad Mercantil, pero examinada en su contexto quizá resulte ser una actividad no Mercantil. UN ومن ثم فقد يبدو شراء الخدمات نشاطاً تجارياً ظاهرياً ولكنه، بالنظر إليه في سياقه، قد يبدو نشاطاً غير تجاري.
    Entre esos criterios adicionales cabía citar el de el lugar de constitución de una sociedad Mercantil o su sede social. UN ويمكن أن تشمل تلك المعايير عناصر مثل مكان تنظيم الكيان أو مكان تأسيسه كهيئة اعتبارية.
    El Banco conjuga los principios y prácticas de la banca Mercantil y de desarrollo, ofreciendo financiación para empresas privadas o públicas y llevando a cabo programas de fomento de la propiedad y el control privados. UN ويجمع في أسلوب عمله بين مبادىء وممارسات التاجر والمصرف الانمائي ، فيقدم التمويل الى المنشآت الخاصة أو المنشآت التي تملكها الدولة والتي تنفذ برامج لتحقيق الملكية الخاصة وسيطرة القطاع الخاص .
    El orador hizo a continuación una breve descripción del contenido de la ley, que entró en vigor el 1º de febrero de 1995, y se refirió a los esfuerzos desarrollados para difundir información sobre la ley entre la comunidad Mercantil. UN ثم استعرض بإيجاز مضمون هذا القانون الذي بدأ نفاذه في ١ شباط/فبراير ٥٩٩١ ووصف الجهود المبذولة في سبيل نشر المعلومات المتعلقة بالقانون على صعيد دوائر اﻷعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد