Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional | UN | للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي |
Además, la fácil consulta de la información en ese ámbito contribuirá a la armonización del derecho Mercantil Internacional. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن توفر المعلومات في هذا المجال سيساعد على مواءمة القانون التجاري الدولي. |
Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional | UN | للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي |
Esas actividades son de gran utilidad para transmitir los conocimientos especializados necesarios en el ámbito del derecho Mercantil Internacional. | UN | فهذه الأنشطة تساعد كثيرا على نقل ما يلزم من دراية فنية في ميدان القانون التجاري الدولي. |
El jefe de la Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional y su personal dependen directamente del Asesor Jurídico en Nueva York. | UN | ويقوم رئيس فرع القانون التجاري الدولي والموظفون التابعون له برفع تقاريرهم مباشرة إلى المستشار القانوني في نيويورك. |
Add.1 a 23 Mercantil Internacional sobre la labor realizada en su 32º período de sesiones | UN | مشروع تقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها الثانية والثلاثين |
Su gobierno espera con interés continuar participando en el proceso de armonización y unificación del derecho Mercantil Internacional. | UN | واختتم قائلاً إن حكومته تتطلع إلى مواصلة المشاركة في عملية تنسيق القانون التجاري الدولي وتوحيده. |
En cualquier caso, el derecho Mercantil Internacional engloba al derecho del transporte. | UN | وعلى أية حال، فإن القانون التجاري الدولي يتضمن قانون النقل. |
La labor de los grupos de trabajo es valiosa para determinar nuevos criterios promisorios y mejorar el régimen de derecho Mercantil Internacional. | UN | ورأى أن العمل الذي تؤديه الأفرقة العاملة عمل قيّم لأنه يكشف السُبل الجديدة الواعدة ويحسِّن نظام القانون التجاري الدولي. |
Subprograma 5. Armonización y unificación progresivas del derecho Mercantil Internacional | UN | البرنامج الفرعي ٥ : التنسيق التدريجي للقانون التجاري الدولي وتوحيده |
SUBPROGRAMA 5. ARMONIZACION Y UNIFICACION PROGRESIVAS DEL DERECHO Mercantil Internacional | UN | البرنامج الفرعي٥ : التنسيق التدريجي للقانون التجاري الدولي وتوحيده |
Se establecerán las necesidades de los Estados y de la comunidad Mercantil Internacional respecto del derecho Mercantil Internacional en relación con los temas escogidos. | UN | وفيما يتعلق بالمواضيع المختارة، سيتم التحقق من احتياجات الدول والمجتمع التجاري الدولي في مجال القانون التجاري الدولي. |
Simposios de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional | UN | لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بندوات القانون التجاري الدولي |
Armonización y unificación progresivas del derecho Mercantil Internacional | UN | التنسيق والتوحيد التدريجيان للقانون التجاري الدولي |
Unidad de organización: Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional | UN | الوحدة التنظيمية : فرع القانون التجاري الدولي |
Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) | UN | لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي |
Tal presencia es absolutamente necesaria, ya que indudablemente facilitará la armonización universal del derecho Mercantil Internacional. | UN | وأضاف أن مثل هذا الوجود ضروري للغاية حيث أنه يسهم دون شك في اتساق القانون التجاري الدولي عموما. |
Por último, pone de relieve la necesidad de lograr la plena participación de los países en desarrollo en el proceso de unificación del derecho Mercantil Internacional. | UN | وأكدت، في ختام كلمتها على الحاجة الى كفالة مشاركة البلدان النامية مشاركة كاملة في عملية توحيد القانون التجاري الدولي. |
Sólo entonces podrá la CNUDMI desempeñar sus funciones de unificación del derecho Mercantil Internacional de la manera deseada y en consonancia con su mandato. | UN | وعندها فقط، يمكن للجنة أن تؤدي مهامها في مجال توحيد القانون التجاري الدولي باﻷسلوب المرغوب ووفقا لولايتها. |
Informe de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la labor realizada en su 26º período de sesiones | UN | تقرير لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها السادسة والعشرين |
Asimismo apreciamos el trabajo del Comité en otras esferas, entre las cuales quiero mencionar el derecho Mercantil Internacional. | UN | وبالمثل، نعرب عن التقدير ﻷعمال اللجنة في ميادين أخرى، أود هنا أن أذكر منها قانون التجارة الدولية. |
Por tal razón, la CNUDMI debería seguir cumpliendo su función de facilitar las operaciones comerciales y armonizar la legislación Mercantil Internacional. | UN | ولهذا السبب، ينبغي للأونسيترال أن تتابع دورها في تسهيل المعاملات التجارية وتنسيق التشريعات التجارية الدولية. |
El número de empleos secundarios a que dio origen el sector Mercantil Internacional sumó 5.700, con otros 5.500 puestos atribuibles a los efectos terciarios de las actividades económicas de las empresas extranjeras. | UN | وبلغ عدد الوظائف الثانوية المتولدة عن قطاع اﻷعمال الدولية ٧٠٠ ٥ وظيفة، فضلا عن ٥٠٠ ٥ وظيفة خاضعة لﻵثار الثلاثية ﻷنشطة أعمال الشركات الدولية. |
Mercantil Internacional 15 | UN | الدولي عن أعمال دورتها السادسة والثلاثين 18 |