"mercantil internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • التجاري الدولي
        
    • التجارة الدولية
        
    • التجارية الدولية
        
    • اﻷعمال الدولية
        
    • الدولي عن أعمال دورتها السادسة والثلاثين
        
    Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional UN للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Además, la fácil consulta de la información en ese ámbito contribuirá a la armonización del derecho Mercantil Internacional. UN وعلاوة على ذلك، فإن توفر المعلومات في هذا المجال سيساعد على مواءمة القانون التجاري الدولي.
    Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional UN للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Esas actividades son de gran utilidad para transmitir los conocimientos especializados necesarios en el ámbito del derecho Mercantil Internacional. UN فهذه الأنشطة تساعد كثيرا على نقل ما يلزم من دراية فنية في ميدان القانون التجاري الدولي.
    El jefe de la Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional y su personal dependen directamente del Asesor Jurídico en Nueva York. UN ويقوم رئيس فرع القانون التجاري الدولي والموظفون التابعون له برفع تقاريرهم مباشرة إلى المستشار القانوني في نيويورك.
    Add.1 a 23 Mercantil Internacional sobre la labor realizada en su 32º período de sesiones UN مشروع تقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها الثانية والثلاثين
    Su gobierno espera con interés continuar participando en el proceso de armonización y unificación del derecho Mercantil Internacional. UN واختتم قائلاً إن حكومته تتطلع إلى مواصلة المشاركة في عملية تنسيق القانون التجاري الدولي وتوحيده.
    En cualquier caso, el derecho Mercantil Internacional engloba al derecho del transporte. UN وعلى أية حال، فإن القانون التجاري الدولي يتضمن قانون النقل.
    La labor de los grupos de trabajo es valiosa para determinar nuevos criterios promisorios y mejorar el régimen de derecho Mercantil Internacional. UN ورأى أن العمل الذي تؤديه الأفرقة العاملة عمل قيّم لأنه يكشف السُبل الجديدة الواعدة ويحسِّن نظام القانون التجاري الدولي.
    Subprograma 5. Armonización y unificación progresivas del derecho Mercantil Internacional UN البرنامج الفرعي ٥ : التنسيق التدريجي للقانون التجاري الدولي وتوحيده
    SUBPROGRAMA 5. ARMONIZACION Y UNIFICACION PROGRESIVAS DEL DERECHO Mercantil Internacional UN البرنامج الفرعي٥ : التنسيق التدريجي للقانون التجاري الدولي وتوحيده
    Se establecerán las necesidades de los Estados y de la comunidad Mercantil Internacional respecto del derecho Mercantil Internacional en relación con los temas escogidos. UN وفيما يتعلق بالمواضيع المختارة، سيتم التحقق من احتياجات الدول والمجتمع التجاري الدولي في مجال القانون التجاري الدولي.
    Simposios de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional UN لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بندوات القانون التجاري الدولي
    Armonización y unificación progresivas del derecho Mercantil Internacional UN التنسيق والتوحيد التدريجيان للقانون التجاري الدولي
    Unidad de organización: Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional UN الوحدة التنظيمية : فرع القانون التجاري الدولي
    Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) UN لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Tal presencia es absolutamente necesaria, ya que indudablemente facilitará la armonización universal del derecho Mercantil Internacional. UN وأضاف أن مثل هذا الوجود ضروري للغاية حيث أنه يسهم دون شك في اتساق القانون التجاري الدولي عموما.
    Por último, pone de relieve la necesidad de lograr la plena participación de los países en desarrollo en el proceso de unificación del derecho Mercantil Internacional. UN وأكدت، في ختام كلمتها على الحاجة الى كفالة مشاركة البلدان النامية مشاركة كاملة في عملية توحيد القانون التجاري الدولي.
    Sólo entonces podrá la CNUDMI desempeñar sus funciones de unificación del derecho Mercantil Internacional de la manera deseada y en consonancia con su mandato. UN وعندها فقط، يمكن للجنة أن تؤدي مهامها في مجال توحيد القانون التجاري الدولي باﻷسلوب المرغوب ووفقا لولايتها.
    Informe de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la labor realizada en su 26º período de sesiones UN تقرير لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها السادسة والعشرين
    Asimismo apreciamos el trabajo del Comité en otras esferas, entre las cuales quiero mencionar el derecho Mercantil Internacional. UN وبالمثل، نعرب عن التقدير ﻷعمال اللجنة في ميادين أخرى، أود هنا أن أذكر منها قانون التجارة الدولية.
    Por tal razón, la CNUDMI debería seguir cumpliendo su función de facilitar las operaciones comerciales y armonizar la legislación Mercantil Internacional. UN ولهذا السبب، ينبغي للأونسيترال أن تتابع دورها في تسهيل المعاملات التجارية وتنسيق التشريعات التجارية الدولية.
    El número de empleos secundarios a que dio origen el sector Mercantil Internacional sumó 5.700, con otros 5.500 puestos atribuibles a los efectos terciarios de las actividades económicas de las empresas extranjeras. UN وبلغ عدد الوظائف الثانوية المتولدة عن قطاع اﻷعمال الدولية ٧٠٠ ٥ وظيفة، فضلا عن ٥٠٠ ٥ وظيفة خاضعة لﻵثار الثلاثية ﻷنشطة أعمال الشركات الدولية.
    Mercantil Internacional 15 UN الدولي عن أعمال دورتها السادسة والثلاثين 18

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more