Garantizar la sostenibilidad del medio ambiente abarcaba un nuevo ámbito para Mercy Corps. | UN | كانت كفالة الاستدامة البيئية قطاعا متسعا من قطاعات عمل فيلق الرحمة. |
El hospital de Mercy Falls, que se halla muy cerca del lugar del accidente, está a punto de cerrar. | Open Subtitles | بما أن مستشفى الرحمة و الذي و للمفارقة لا يبعد سوى مسافة قصيرة عن مكان الحادث |
Mercy estaba desarrollando una nueva clase de antibióticos para combatir infecciones fuertes. | Open Subtitles | الرحمة وتطوير فئة جديدة من المضادات الحيوية لمكافحة العدوى الفائقة. |
Tal vez, pero para una mujer santa y pura, no encontrarás a nadie más apropiada que tu amiga Mercy. | Open Subtitles | ربما لكن من أجل امرأة طاهرة نقية لن تجد امرأة تنفع لك أكثر من صديقتك مرسي |
¡Angel, por favor! Lo siento, madre, pero toda esta charla sobre Mercy Chant. ¿Sabe Mercy muñir una vaca? | Open Subtitles | أنجل ,أرجوك عذراً أمي ,لكن كل هذا الكلام عن مرسي تشانت هل تستطيع مرسي حلب بقرة؟ |
El Hospital de Fairfax Mercy está cerca de allí, ¿no es así? | Open Subtitles | مستشفى رحمة فيرفاكس صحيحة أسفل الشارع من هناك , huh؟ |
Sisters of Mercy of the Americas | UN | منظمة أخوات الرحمة في اﻷمريكتين |
Sisters of Mercy of the Americas | UN | منظمة أخوات الرحمة في الأمريكتين |
Sisters of Mercy of the Americas | UN | منظمة أخوات الرحمة في الأمريكتين |
:: Incorporación de la Directora del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) al Consejo Asesor de Mercy Global Concern. | UN | :: مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عضو في المجلس الاستشاري لمكتب شؤون راهبات الرحمة العالمي. |
La razón de ser de Mercy Corps es aliviar el sufrimiento, la pobreza y la opresión ayudando a las personas a construir comunidades seguras, productivas y justas. | UN | الغرض الذي يسعى إليه فيلق الرحمة هو تخفيف المعاناة والفقر عن طريق مساعدة الناس على بناء مجتمعات آمنة ومنتجة وعادلة. |
Desde 1979, Mercy Corps ha proporcionado 1.000 millones de dólares de los EE.UU. para ayudar a personas de 94 naciones. | UN | ومنذ عام 1979 قدم فيلق الرحمة بليون دولار في شكل مساعدات للناس في 94 بلدا. |
Mercy Chant es una amiga, Tess. Una vieja amiga de la escuela, nada más. | Open Subtitles | مرسي تشانت هي صديقة,تس صديقة طفولة قديمة ,لاشئ أكثر |
Dra. Bailey, sabe que los traumas se están derivando al Mercy West primero. | Open Subtitles | د.بايلي.. أنتِ تعلمين أنّ مشفى "مرسي وست" يحصل على الحالات أولاً |
Ahora, Despacho está chillando sobre tres hombres, con heridas serias a todos, los están llevando al Mercy West. | Open Subtitles | هناك أخبارٌ الآن عن ثلاثة رجال، ثلاث إصابات خطيرة والجميع يذهبون بهم إلى "مرسي وست" |
Se puso agresivo cuando le pidieron que se fuera, y los policías lo llevaron a la guardía psiquiátrica del Mercy. | Open Subtitles | وقد ردّ بعدوانيّةٍ حين طلبوا منهُ المغادرة فاصطحبهُ رجال الشرطة إلى العنبر النفسي في مرسي |
Mercy House no existe para los que envían ahí. | Open Subtitles | بيت رحمة لم ينشئ لاولئك الذين يرسلوا هناك. |
¿El gerente de la sucursal todavía está en el Victoria Mercy? | Open Subtitles | هل ما زال مدير الفرع في مشفى رحمة فكتوريا؟ |
El Mercy, sobre una niña con la mano quemada. | Open Subtitles | الدعوة رحمة العام حول طفل مع يد أحرقت. |
Nadie me hará dejar Mercy. | Open Subtitles | لا أحد يمكنه أن يغادر ميرسى ما عدا أنا |
Sí, son muy divertidos. Mercy es estudiante de cine. Es súper creativa. | Open Subtitles | نعم ,مارسي درست التصوير وهي مبدعة جدا |
Angel... espero que no me albergues rencor por mi matrimonio con Mercy. | Open Subtitles | أنجل أرجو أنه لايوجد ضغينة بيننا بشأن زواجي من ميرسي |