¿Qué he hecho para merecer este Manhattan desabrido e insulso? | Open Subtitles | ماذا فعلت لكي أستحق هذا الشراب البارد عديم الطعم؟ |
Y en lo único que podía pensar era, ¿Qué he hecho para merecer a esta mujer? | Open Subtitles | و كل ما كان يمكنني التفكير به ما عليّ فعله كي أستحق هذه المرأة؟ |
Yo no creo merecer ser un médico núnca más, por lo que comencé. | Open Subtitles | لم أظن بأنني أستحق أن أكون طبيبة بعد ذلك لذا بدأت من جديد |
Y estoy tan bien dotado como tú para merecer el favor de mi amada. | Open Subtitles | فأنا لا أقل عنك قدرةً ولا تأهيلاً لأن استحق مكانة مفضلة عند محبوبتي |
Tú no sabes quién soy o lo que he hecho para merecer algo. | Open Subtitles | انتي لا تعرفين من أنا او ماذا فعلت لأستحق كل شيء |
Qué le hizo Mark para merecer un balazo así? | Open Subtitles | ما لم علامة القيام به ليستحق رصاصة في الرأس؟ |
Debe conocer mucho de música, canto, dibujo... baile y lenguas modernas, para merecer la palabra. | Open Subtitles | لا بد أن تعرف الموسيقى، الغناء الرسم، الرقص و اللغات المعاصرة لتستحق الكلمة |
No se me ocurre razón alguna para merecer otra oportunidad. | Open Subtitles | لا أجد سبب واحد حتى أستحق حصولي على فرصة ثانية |
Sé que no soy lo suficientemente importante para merecer tu atención cuando hay tantas cosas terribles ocurriendo en este mundo. | Open Subtitles | أعرف أنني لست مهمة بما يكفي كي أستحق انتباهك حينما يكون ثمة الكثير من الأشياء المريعة بهذا العالم |
Diez años más de educación... y quizá tenga ganas de merecer realmente estar aquí. | Open Subtitles | عشر سنوات أخرى من التعلم ثم ربما أستحق التواجد هنا |
"¿Qué le hice a alguien que fue tan malo como para merecer esto?" | Open Subtitles | "ماذا أسوأ شئ فعلته لأيَّ شخص كي أستحق هذا" |
"¿Qué hice para merecer esto?" | Open Subtitles | فترى تعليماً جيداً ومظهراً أنيقاً، فتقول: "ماذا فعلت لكي أستحق هذا البدين؟" |
No estoy seguro de merecer esto. | Open Subtitles | واو. أنا غير متأكد أنني أستحق ذلك |
Por favor, no he hecho nada para merecer esto. | Open Subtitles | أرجوك. إنني لم أفعل أي شئ كي أستحق هذا |
No creo merecer un pantalón lleno de pie de manzana. | Open Subtitles | لا اعتقد اننى استحق سروال متسخاً بفطيرة التفاح |
¿Qué hice para merecer semejante buena suerte? | Open Subtitles | ماذا فعلت لكي استحق هذه الغنيمة الكبيرة؟ |
En todo caso, en tanto que hombre yo haré todo lo que pueda por merecer siempre esa confianza. | UN | وفي أية حال، فإنني، كبشر، سأعمل كل ما في وسعي لأستحق دائما ثقتك. |
Debo haber cometido un gran pecado en otra vida para merecer tanto sufrimiento. | Open Subtitles | يجب أن يكون ارتكب خطيئة أنا الرهيبة في حياة سابقة ليستحق هذه المعاناة. |
¿Qué crimen cometió para merecer una vida de tortura cada noche? | Open Subtitles | ماهي الجريمة التي أتركبها لتستحق كل هذا التعذيب الليلي؟ |
Indicó además que esa tasa se utiliza para establecer un umbral que todo posible proyecto de explotación minera debe sobrepasar para merecer una seria consideración e inversiones. | UN | ولاحظ الفريق كذلك أن المعدل الداخلي للعائدات يستخدم لوضع عتبة يتعين على المشاريع المحتملة لتنمية المعادن أن تتجاوزها قبل أن تُبحث ويُنظر في الاستثمار فيها بشكل جدي. |
Aunque el valor efectivo de las materias primas probablemente sea bajo, puede merecer la pena explorar las posibilidades de colaboración en actividades de investigación y capacitación. | UN | وبالرغم من أن القيمة الفعلية للمواد الخام قد تكون ضئيلة، فإن الإمكانيات المتاحة للتعاون في مجال البحث والتدريب قد تستحق عناء السعي إليها. |
¿Qué habéis hecho, amigos míos, para merecer que la fortuna... os envíe a esta prisión? | Open Subtitles | ماذا فعلتم لتستحقوا ان ترسلكم العناية الى هذا السجن |
Creemos merecer el respaldo de la comunidad internacional en nuestros propios esfuerzos y nos comprometemos a trabajar constructivamente con el sistema de las Naciones Unidas y con la comunidad de donantes. | UN | ونرى اننا نستحق دعم المجتمع الدولي لجهودنا، ونتعهد بالعمل البناء مع منظومة اﻷمم المتحدة ومجتمع المانحين. |