ويكيبيديا

    "mesa redonda se" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حلقة النقاش
        
    • المائدة المستديرة إلى
        
    • بحلقة النقاش هذه
        
    • جلسة من جلسات المائدة المستديرة
        
    • المائدة المستديرة على
        
    • للمائدة المستديرة
        
    En la mesa redonda se insistió en el importante papel que pueden desempeñar las cooperativas para alcanzar los objetivos de empleo permanente y productivo, erradicación de la pobreza, integración social y adelanto de la mujer. UN وسلطت حلقة النقاش الضوء على الدور الهام الذي يمكن للتعاونيات أن تضطلع به في تحقيق الأهداف المتمثلة في خلق فرص العمل المنتج للجميع والقضاء على الفقر والاندماج الاجتماعي والنهوض بالمرأة.
    La mesa redonda se celebrará inmediatamente después de que se levante la sesión plenaria matutina de la Asamblea General con ocasión del décimo aniversario. UN تعقد حلقة النقاش فور رفع الجلسة العامة الصباحية للجمعية العامة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة.
    La mesa redonda se celebrará inmediatamente después de que se levante la sesión plenaria matutina de la Asamblea General con ocasión del décimo aniversario. UN تعقد حلقة النقاش فور رفع الجلسة العامة الصباحية للجمعية العامة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة.
    Se prevé que los resultados de la mesa redonda se comunicarán a la Conferencia de las Partes para su examen. UN ومن المتوقع أن تحال أية نتائج يتمخض عنها نقاش المائدة المستديرة إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها.
    El Comité Preparatorio decidió también que todos los gastos relacionados con la mesa redonda se financiarán con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN وقررت اللجنة التحضيرية كذلك تغطية أي تكاليف متصلة بحلقة النقاش هذه من موارد من خارج الميزانية.
    En cada grupo regional, la distribución de los miembros que participen en cada sesión de mesa redonda se hará de la manera siguiente: UN 25 - وسيكون توزيع أعضاء كل مجموعة إقليمية مشاركة في كل جلسة من جلسات المائدة المستديرة على النحو التالي:
    La mesa redonda se celebrará inmediatamente después de que se levante la sesión plenaria matutina de la Asamblea General con ocasión del décimo aniversario. UN تعقد حلقة النقاش فور رفع الجلسة العامة الصباحية للجمعية العامة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة.
    La mesa redonda se celebrará inmediatamente después de que se levante la sesión plenaria matutina de la Asamblea General con ocasión del décimo aniversario. UN تعقد حلقة النقاش فور رفع الجلسة العامة الصباحية للجمعية العامة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة.
    La mesa redonda se celebrará en relación con la sesión plenaria de la Asamblea General dedicada a la observancia del décimo aniversario. UN تعقد حلقة النقاش بمناسبة احتفال الجمعية العامة بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة.
    La mesa redonda se celebrará en relación con la sesión plenaria de la Asamblea General dedicada a la observancia del décimo aniversario. UN تعقد حلقة النقاش بمناسبة احتفال الجمعية العامة بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة.
    La declaración aprobada en la mesa redonda se transmitirá al noveno período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. UN وسيحال البيان الذي اعتمدته حلقة النقاش إلى الدورة التاسعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Durante la mesa redonda se prestó especial atención al Convenio Nº 169 de la OIT y la Convención para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial. UN وقال إن حلقة النقاش وجهت اهتماماً خاصاً لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 وإلى اتفاقية صيانة التراث الثقافي المادي.
    La mesa redonda se organizó con la participación y en beneficio de las organizaciones de mujeres africanas interesadas en las cuestiones relacionadas con el VIH/SIDA. UN ونظمت حلقة النقاش بمشاركة منظمات نسائية أفريقية معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ولصالحها.
    [Luego de la mesa redonda se llevará a cabo una ceremonia de entrega de premios UN [سيعقب حلقة النقاش حفل توزيع جوائز الشراكات فيما بين بلدان الجنوب.
    Durante la mesa redonda se debatió la posible utilización de señales para bloquear la radiodifusión por satélite o interferir en ella y se planteó la idea del envío de señales falsas a los satélites. UN ونوقشت خلال حلقة النقاش إمكانية استخدام إشارات متداخلة أو مانعة ضد البث الساتلي، وسُلط الضوء على فكرة إرسال إشارات زائفة إلى السواتل.
    17. La segunda mesa redonda se inició con las observaciones de Richard DalBello, Vicepresidente de Relaciones con los Gobiernos de la Intelsat General Corporation. UN 17- بدأت حلقة النقاش الثانية بملاحظات من السيد ريتشارد دالبيلو، نائب رئيس العلاقات الحكومية في شركة إنتلسات العامة.
    25. La tercera mesa redonda se inició con la intervención de Vladimir Agapov, Investigador Científico Superior del Instituto Keldysh de Matemáticas Aplicadas. UN 25- بدأت حلقة النقاش الثالثة مع فلاديمير أغابوف، الباحث العلمي الأقدم في معهد كيلديش للرياضيات التطبيقية.
    En la mesa redonda se subrayaron las posibilidades y dificultades que planteaba la cibersalud y se mencionaron ejemplos de aplicación en todo el mundo. UN وأبرزت حلقة النقاش الإمكانيات والتحديات التي تواجه الصحة الإلكترونية، وقدمت أمثلة على عمليات التنفيذ من جميع أنحاء العالم.
    Está previsto que los resultados de la mesa redonda se comuniquen a la CP para su examen. UN ومن المتوقع إحالة نتائج مناقشات المائدة المستديرة إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها.
    El Comité Preparatorio decidió también que todos los gastos relacionados con la mesa redonda se financiarán con cargo a recursos extrapresupuestarios. " UN وقررت اللجنة التحضيرية كذلك تغطية أي تكاليف متصلة بحلقة النقاش هذه من موارد من خارج الميزانية " .
    La lista de participantes en cada mesa redonda se distribuirá antes de la reunión. UN 18 - وتتاح قائمة المشاركين في كل جلسة من جلسات المائدة المستديرة قبل انعقاد هذه الجلسة.
    Los resultados de la mesa redonda se distribuyeron como informe en el período extraordinario de sesiones. UN وقد وُزعت نتائج المائدة المستديرة على شكل تقرير لدى انعقاد الدورة الاستثنائية.
    Las reuniones de mesa redonda se celebraron en Gambia, Guinea-Bissau, Malí, la República Centroafricana y Seychelles. UN وعقدت اجتماعات للمائدة المستديرة فيما يتعلق بجمهورية افريقيا الوسطى وغامبيا وغينيا بيساو وسيشيل ومالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد