Puesto que ya se habían celebrado las mesas redondas de los distintos países, deberían aportarse más fondos. | UN | وبعد عقد اجتماعات المائدة المستديرة القطرية، يجب توفير المزيد من اﻷموال. |
mesas redondas de la Cumbre del Milenio | UN | اجتماعات المائدة المستديرة خلال مؤتمر قمة الألفية |
Se celebrarán paralelamente dos mesas redondas de alto nivel (1 y 2) en la tarde del miércoles 2 de febrero y otras dos mesas redondas de alto nivel (3 y 4) en la mañana del jueves 3 de febrero de 2011. En cada mesa redonda se examinará un tema específico, a saber: | UN | ويُعقد اجتماعا مائدة مستديرة متوازيان رفيعا المستوى (1 و 2) بعد ظهر يوم الأربعاء 2 شباط/ فبراير، واجتماعا مائدة مستديرة متوازيان رفيعا المستوى (3 و 4) صباح يوم الخميس 3 شباط/فبراير 2011، يناقش كل منها موضوعا محددا عل النحو التالي: |
mesas redondas de la serie de sesiones de alto nivel | UN | اجتماعا مائدة مستديرة يعقدان في الجزء الرفيع المستوى |
mesas redondas de múltiples interesados | UN | اجتماعات مائدة مستديرة لأصحاب المصلحة المتعددين |
mesas redondas de la serie de sesiones a nivel ministerial | UN | مناقشات المائدة المستديرة في الجزء الوزاري |
mesas redondas de la Cumbre del Milenio | UN | اجتماعات المائدة المستديرة التي يعقدها مؤتمر قمة الألفية |
mesas redondas de la Cumbre del Milenio | UN | اجتماعات المائدة المستديرة التي يعقدها مؤتمر قمة الألفية |
► El proceso de las mesas redondas de expertos ha resultado útil, en general, para numerosos interesados. | UN | لقد تبين عموماً أن عملية اجتماعات المائدة المستديرة للخبراء كانت مفيدة لجمهور واسع. |
Se celebrarán paralelamente dos mesas redondas de alto nivel (1 y 2) en la tarde del miércoles 2 de febrero y otras dos mesas redondas de alto nivel (3 y 4) en la mañana del jueves 3 de febrero de 2011. En cada mesa redonda se examinará un tema específico, a saber: | UN | ويُعقد اجتماعا مائدة مستديرة متوازيان رفيعا المستوى (1 و 2) بعد ظهر يوم الأربعاء 2 شباط/ فبراير، واجتماعا مائدة مستديرة متوازيان رفيعا المستوى (3 و 4) صباح يوم الخميس 3 شباط/فبراير 2011، يناقش كل منها موضوعا محددا عل النحو التالي: |
Se celebrarán paralelamente dos mesas redondas de alto nivel (1 y 2) en la tarde del miércoles 2 de febrero y otras dos mesas redondas de alto nivel (3 y 4) en la mañana del jueves 3 de febrero de 2011. En cada mesa redonda se examinará un tema específico, a saber: | UN | ويُعقد اجتماعا مائدة مستديرة متوازيان رفيعا المستوى (1 و 2) بعد ظهر يوم الأربعاء 2 شباط/ فبراير، واجتماعا مائدة مستديرة متوازيان رفيعا المستوى (3 و 4) صباح يوم الخميس 3 شباط/فبراير 2011، يناقش كل منها موضوعا محددا عل النحو التالي: |
mesas redondas de la serie de sesiones de alto nivel | UN | اجتماعا مائدة مستديرة يعقدان في الجزء الرفيع المستوى |
mesas redondas de la serie de sesiones de alto nivel | UN | اجتماعا مائدة مستديرة يعقدان في الجزء الرفيع المستوى |
mesas redondas de distintos interesados sobre el tema general " Perspectivas futuras: nuevas actividades de cooperación en la financiación para el desarrollo " , que se centrarán en las seis | UN | اجتماعات مائدة مستديرة لأصحاب المصلحة المتعددين في إطار الموضوع العام " التطلع إلى المستقبل: المزيد من الأعمال التعاونية في مجال تمويل التنمية " ، تركز على المجالات المواضيعية الرئيسية الستة التالية |
mesas redondas de distintos interesados sobre el tema general " Perspectivas futuras: nuevas actividades de cooperación en la financiación para el desarrollo " , que se centrarán en las seis | UN | اجتماعات مائدة مستديرة لأصحاب المصلحة المتعددين في إطار الموضوع العام: " التطلع إلى المستقبل: المزيد من الأعمال التعاونية في مجال تمويل التنمية " ، تركز على المجالات المواضيعية الرئيسية الستة التالية |
mesas redondas de la serie de sesiones a nivel ministerial | UN | مناقشات المائدة المستديرة في الجزء الوزاري |
[Nota: Los participantes en las mesas redondas de la reunión plenaria de alto nivel recibirán tarjetas para acceder a la sala de conferencias del edificio del jardín norte (NLB). | UN | ملاحظة: يمنح المشاركون في اجتماعات المائدة المستديرة المعقودة في إطار الاجتماع العام الرفيع المستوى تصاريح دخول إلى غرفة الاجتماعات في مبنى المرج الشمالي. |
Estamos celebrando mesas redondas de debate con los representantes de las organizaciones no gubernamentales y de las empresas a fin de elaborar enfoques conjuntos encaminados al logro de estos objetivos mediante nuevas legislaciones y decisiones en materia de tecnología. | UN | إننا نجري مناقشات مائدة مستديرة مع ممثلي منظمات غير حكومية وأعمال حرة لرسم نُهج مشتركة تستهدف تحقيق تلك الأهداف عن طريق تشريعات جديدة وقرارات متصلة بالتكنولوجيا. |
En su 46º período de sesiones, la Comisión decidió aumentar las posibilidades de intercambiar información sobre experiencias nacionales y prácticas recomendables, introduciendo la opción de celebrar mesas redondas de alto nivel. | UN | وقررت اللجنة في دورتها السادسة والأربعين زيادة الفرص المتاحة لتقاسم الخبرات الوطنية وأفضل الممارسات بشأن التنفيذ عن طريق الأخذ بخيار عقد موائد مستديرة على مستوى رفيع. |
Nota de antecedentes de las mesas redondas de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible | UN | مذكرة معلومات أساسية لجلسات المائدة المستديرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة |
Los Estados Miembros que prestan apoyo a las conferencias y mesas redondas de donantes deben asegurar la participación de mujeres representantes de la sociedad civil; | UN | وينبغي للدول الأعضاء التي تدعم المؤتمرات والموائد المستديرة للمانحين ضمان مشاركة ممثلي المجتمع المدني من النساء؛ |
La Cumbre también incluirá, como parte del acto central, una serie de mesas redondas de alto nivel sobre temas fundamentales para la sociedad de la información. | UN | كما ستشتمل الأولى، كجزء من الحدث الأساسي لمؤتمر القمة، على عدد من حلقات النقاش الرفيعة المستوى بشأن الشعارات الرئيسية لمجتمع المعلومات. |
C. mesas redondas de alto nivel | UN | " جيم - جلسات المائدة المستديرة الرفيعة المستوى |
En la 17ª sesión, celebrada el 12 de mayo, la Comisión celebró en forma paralela mesas redondas de alto nivel sobre producción y consumo sostenibles y sobre gestión de la minería para el desarrollo sostenible. | UN | 121 - وفي الجلسة السابعة عشرة، المعقودة في 12 أيار/مايو، عقدت اللجنة بالتوازي اجتماعين للمائدة المستديرة رفيعي المستوى حول موضوعي أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة وإدارة التعدين من أجل التنمية المستدامة. |
También me gustaría expresar mi agradecimiento a los facilitadores de las mesas redondas de hoy por sus esfuerzos. | UN | وأود أيضاً أن أعرب عن امتناني لرؤساء اجتماعات الموائد المستديرة التي جرت اليوم على ما بذلوه من جهود. |
11. Suministrar insumos sustanciales a las mesas redondas de Hábitat II sobre vivienda y asuntos conexos. | UN | تأمين المدخلات الموضوعية لاجتماعات الطاولة المستديرة للموئل الثاني حول المأوى والقضايا ذات الصلة. |