ويكيبيديا

    "meses" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أشهر
        
    • شهرا
        
    • شهور
        
    • شهراً
        
    • الأشهر
        
    • شهر
        
    • اشهر
        
    • شهرين
        
    • الشهور
        
    • الشهر
        
    • شهورِ
        
    • لأشهر
        
    • الشهرين
        
    • لشهور
        
    • شهران
        
    Se calcula un costo de 5.000 dólares por mes durante tres meses. UN وتقدر التكلفة بمبلغ ٠٠٠ ٥ دولار شهريا لمدة ثلاثة أشهر.
    Anteriormente, los cónyuges e hijos no residentes tenían que salir del país para renovar sus visados, que sólo se otorgaban por tres meses. UN ففيما مضى، كان على اﻷزواج واﻷطفال غير المقيمين مغادرة البلد كي يجددوا تأشيراتهم، ولا يجري ذلك إلا لفترة ثلاثة أشهر.
    El Comité entre organismos se reúne por lo menos una vez cada tres meses y celebra reuniones especiales cuando resulta necesario. UN وتجتمع هذه اللجنة الاستشارية مرة على اﻷقل كل ثلاثة أشهر كما تجتمع ﻷغراض مخصصة كلما اقتضى اﻷمر ذلك.
    1965 Fue elegido al Consejo de la Universidad de Australia Occidental y reelegido miembro del Consejo por tres períodos sucesivos de 12 meses cada uno UN ١٩٦٥ انتخب في المجلس النقابي لجامعة استراليا الغربية ثم أعيد انتخابه عضو مجلس لثلاث فترات متعاقبة مدة كل منها ١٢ شهرا
    Se señaló que durante los últimos cuatro meses habían resultado muertos 23 jóvenes. UN وذكر أن ٢٣ حدثا قد قتلوا أثناء فترة اﻷربعة شهور السابقة.
    Posteriormente, tales notificaciones deberán hacerse 12 meses antes del comienzo de cada una de las etapas de integración. UN وفيما بعد ينبغي أن تقدم هذه اﻹخطارات قبل ٢١ شهراً من بدء كل مرحلة ادماج.
    En el Pakistán, un importe de 513.400 dólares por concepto de saldos no utilizados relativos a proyectos de 1991 se reintegró tras varios meses. UN في باكستان، لم تتم إعــادة اﻷرصدة غير المنفقة البالغة ٤٠٠ ٥١٣ دولار المتعلقــة بمشاريع عام ١٩٩١ إلا بعد أشهر عديــدة.
    También presidí por un año y medio la Conferencia Multipartidista, la que examinó la cuestión de una solución política durante más de ocho meses. UN ولقد ترأست أيضا، لسنة ونصف سنة، المؤتمر الجامع لكل اﻷحزاب الذي تدارس مسألة الحل السياسي لما يزيد عن ثمانية أشهر.
    El proceso de negociaciones multipartidistas ha dado como resultado acuerdos sobre una serie de cuestiones cuya solución parecía improbable, o incluso imposible, hace sólo unos meses. UN أدت المفاوضات المتعددة اﻷطراف إلى اتفاقات على عدد من المسائل التي كان حلها يبدو غير محتمل، بل وغير ممكن، قبل بضعة أشهر.
    Otorga becas para la investigación o la docencia en una universidad estadounidense durante períodos que van desde tres meses hasta un año académico. UN وهو يقدم منحا للبحث أو ﻹلقاء محاضرات في إحدى جامعات الولايات المتحدة لفترات تتراوح بين ثلاثة أشهر وسنة أكاديمية واحدة.
    Observando que en el Acuerdo de Paz se estipula que se celebren elecciones legislativas y presidenciales aproximadamente siete meses después de la firma del Acuerdo, UN وإذ يلاحظ أن اتفاق السلم يدعو الى إجراء انتخابات تشريعية ورئاسية بحيث تتم بعد سبعة أشهر تقريبا من توقيع اتفاق السلم،
    Observando que en el Acuerdo de Paz se estipula que se celebren elecciones legislativas y presidenciales aproximadamente siete meses después de la firma del Acuerdo, UN وإذ يلاحظ أن اتفاق السلم يدعو الى إجراء انتخابات تشريعية ورئاسية بحيث تتم بعد سبعة أشهر تقريبا من توقيع اتفاق السلم؛
    Presentaré propuestas a tal efecto antes de que finalice la primera fase de seis meses. UN وسوف أقدم مقترحات بذلك قبل نهاية المرحلة اﻷولى التي ستكون مدتها ستة أشهر.
    Observando que en el Acuerdo de Paz se estipula que se celebren elecciones legislativas y presidenciales aproximadamente siete meses después de la firma del Acuerdo, UN وإذ يلاحظ أن اتفاق السلم يدعو الى إجراء انتخابات تشريعية ورئاسية بحيث تتم بعد سبعة أشهر تقريبا من توقيع اتفاق السلم؛
    Cada seis meses se establecen planes de capacitación para los próximos seis meses. UN ويجري وضع خطط التدريب كل ستة أشهر بالنسبة لﻷشهر الستة القادمة.
    Estos créditos prevén el pago de una prestación prorrateada para ropa de 200 dólares anuales por persona, durante un período de seis meses. UN رصد اعتماد من أجل سداد بدل الملابس، على نحو نسبي، لفترة ستة أشهر بتكلفة سنوية تبلغ ٢٠٠ دولار للفرد الواحد.
    Las tres comunidades han mostrado una voluntad política ejemplar en los sucesivos intercambios de prisioneros por primera vez en 18 meses. UN فقد أظهرت المجتمعات الثلاثة إرادة سياسية فذة بتبادلها دفعات عديدة من السجناء بنجاح للمرة اﻷولــــى خلال ١٨ شهرا.
    Gravemente preocupado por el hecho de que después de más de 20 meses el Gobierno de Libia no haya acatado plenamente esas resoluciones, UN وإذ يساوره بالغ القلق ﻷن الحكومة الليبية لم تمتثل بالكامل لهذين القرارين بعد مضي أكثر من عشرين شهرا على صدورهما،
    Además Lev, quien fue declarado culpable también de disparar un arma en una zona residencial, fue condenado a otros seis meses de libertad condicional. UN وباﻹضافة الى ذلك فرض نظام المراقبة لمدة ستة شهور إضافية على ليف الذي أدين أيضا بإطلاق النار في منطقة سكنية.
    Se ofreció a los combatientes una paga de 18 meses para que tuvieran seguridad para reconvertirse y comenzar una nueva vida fuera del ejército. UN فقد عُرض على المقاتلين برنامج مدفوع اﻷجر مدته ٨١ شهراً منحهم اﻷمان ﻹعادة التدريب وبدء حياة جديدة بعيداً عن العسكريين.
    La consulta popular se realizará en los próximos meses en una votación directa organizada por las Naciones Unidas. UN وستجري المشاورة الشعبية من خلال اقتراع عام مباشر تجريه الأمم المتحدة في الأشهر القليلة القادمة.
    En la actualidad, había 124 proyectos en fase de ejecución y otros 200 que se iniciarían en los próximos meses. UN وأضاف أن هناك ١٢٤ مشروعا قيد التنفيذ و٠٠٢ أخرى من المقرر البدء فيها خلال اﻷشهر القلائل القادمة.
    Seis meses después de aprobada esa resolución aún no se dispone de la información sobre la aplicación de esas disposiciones. UN غير أنه بعد ستة اشهر من اعتماد ذلك القرار، لم تتوفر أية معلومات عن تنفيذ تلك الأحكام.
    Manifestaron que harían esto lo antes posible e informarían al respecto al Secretario General dentro de un plazo de dos meses. UN وذكرا أنهما سيقومان بذلك على وجه السرعة، وسيقدمان تقريرا إلى اﻷمين العام في غضون شهرين على أكثر تقدير.
    En los 12 últimos meses, la situación en los Balcanes continuó agravándose drásticamente. UN في الشهور اﻟ ١٢ الماضية تدهورت الحالة في البلقان تدهورا مؤثرا.
    La estimación se calcula a razón de 5 dólares mensuales por persona y para un contingente medio de 28.000 personas, durante el período de seis meses. UN وحسبت التكاليف بمعدل ٥ دولارات لكل شخص في الشهر لقوة من اﻷفراد تبلغ في المتوسط ٠٠٠ ٢٨ شخص خلال فترة اﻷشهر الستة.
    crímenes varios, la pena de 25 años y 8 meses de arresto. Open Subtitles الجرائم مجتمعة 25 سَنَةِ، حكم بالسّجن 8 شهورِ منذ القبض
    En el cuadro 11 se desglosan los meses de trabajo por tipos de actividades. UN ويرد في الجدول 11 أدناه تفصيل لأشهر العمل المستخدمة حسب نوع النشاط.
    Treinta personas llegaron en embarcaciones al Japón durante los dos primeros meses de 1993. UN ووفد ثلاثون شخصا بالقوارب الى اليابان خلال الشهرين اﻷولين من عام ١٩٩٣.
    Hay tormentas de arena, que pueden oscurecer los cielos durante semanas, incluso meses. Open Subtitles هناك عواصف رملية يمكنها إظلام السّماء مره واحدة لأسابيع وحتى لشهور
    Los préstamos oscilaban entre los 3.000 y los 70.000 dólares y tenían un plazo medio de 28 meses, con dos meses de plazo de gracia. UN وتفاوتت قيم القروض من 000 3 دولار إلى 000 70 دولار، وكان متوسط آجالها 28 شهرا مع فترة سماح أمدها شهران.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد