Te lo advierto, si te metes con uno, te metes con todos. | Open Subtitles | أنا أحذرك. اذا عبثت مع احدنا فانت تعبث معنا كلنا |
Te voy a enseñar lo que pasa cuando te metes con la yakuza. | Open Subtitles | دعني اريك ما الذي سيحدث عندما تعبث مع الياكوزا |
Al principio está tan caliente que uno no cree poder soportarlo pero luego, una vez que metes tu equipaje no está tan mal. | Open Subtitles | لكن بعدها عندما تدخلين الأدوات لا يكون كذلك |
Si te metes en mi casa, nadie se mete contigo. | Open Subtitles | يمكنك الانضمام بيتي، أنت أخي. لا أحد عبث معك أربع سنوات من حياتك. |
¿Sabes qué pasa cuando metes dos hojas? | Open Subtitles | تعرفين ما يحدث عندما تضعين صفيحتين أليس كذلك ؟ |
¡¿Ves lo que consigues cuando te metes con el guerrero? ! | Open Subtitles | أرأيت ماذا سيحصل لك يا كارلا عندما تعبثين مع المحارب |
Estamos hablando de carne seca. ¿Y tú para qué te metes en esto? | Open Subtitles | نحن نتحدث عن اللحم المجفف لمَ تقحم نفسك في هذا الأمر ؟ |
Siempre te metes en mis asuntos. Qué celosa estás. | Open Subtitles | أنت دائماً تتدخلين بشؤوني من الواضح بأنك تشعرين بالغيرة |
¡Eso es lo que obtienes cuando te metes con el indiscutible maestro de los Himalaya! | Open Subtitles | ذلك ماستحصل عليه عندما تعبث مع السيد الغير قابل للنقاش هيمالاياس. |
Es la clase de basura que ocurre cuando te metes con la cabeza de la gente. | Open Subtitles | هذه هي الأشياء التي تحدث عندما تعبث بعقول الناس |
Si te metes con uno de nosotros, te metes con todos. | Open Subtitles | إذا عبثت مع أيِ منا فأنت تعبث معنا جميعاً |
Como un sospechoso actuaria si te metes con su propia imagen. | Open Subtitles | كيف سيتصرف المشتبه به اذا عبثت بخياله الشخصى |
Y eso hizo transmitir un mensaje que decía: "Si te metes conmigo, lo pagarás". | Open Subtitles | وبسبب ما قمت به وصلت رساله للجميع تقول : اذا عبثت معى فسأرد عليك فى الحال |
En la cárcel tienes a alguien que escribe por ti, te metes en Internet y te haces pasar por otra persona. | Open Subtitles | لقد كنت في البيت الكبير وشخص آخر على الكمبيوتر بدلا منك ثم تدخلين على الانترنت |
Si te metes con la Madre Naturaleza, ella hallará cómo meterse contigo. | Open Subtitles | إذا ما عبث مع الطبيعة الأم فستجد طريقة لرد هذا العبث لك |
¿Tú metes ese nombre para cada tipo que sube aquí? | Open Subtitles | هل تضعين في تلك الأغنية اسم كل شابٍ يأتي إلى هنا؟ |
Te lo advierto, si te metes con el gran hombre blanco, te comerá. | Open Subtitles | أقول لكِ، أنت تعبثين مع القرش الكبير، سوف تنتهين بالخسارة. |
Te metes en cosas sin pensarlo y necesitas ser rescatado. | Open Subtitles | تقحم نفسك بأمور بدون تفكير و تحتاج من ينقذك |
Tal vez haya más sangre en el auto si no cierras el pico y te metes en tus malditos asuntos. | Open Subtitles | إذا لم تخرسي و عدم تتدخلين .في شؤون الآخرين |
Se la metes en la boca... no hasta el fondo. | Open Subtitles | السر في اللسان يا رجل تضعه في فمهن لكن ليس كله |
porque si lo abres y metes tu mano, dejarías entrar el calor y ahí termina el juego. | TED | لأنه لو فتحته و أدخلت يدك يتيح للحرارة بالدخول, و انتهت اللعبة. |
Donde me dices que corra cada vez más lejos, entras a casa, cierras con llave y metes las bolas en mis Cheerios. | Open Subtitles | حين تطلب مني الركض بعيداً ثم تدخل إلى المنزل و تقفل الأبواب و تغمس خصيتيك في حبوب الأفطار |
La metes en la válvula, la inflas, se llena, entonces lo vuelves a meter aquí... | Open Subtitles | تضعينه في الصمام و تنفخين للأعلى ثم تضعينها هنا |
Te metes en problemas, porque tratas de convertirte en algo que no eres. | Open Subtitles | أنت تقحمين نفسك في مشكلة لأنهم يحاولون تحويلك لشخص آخر |
Te vas a quedar calvo si no te metes la camisa adentro de los pantalones. | Open Subtitles | سوف تصبح أصلع إذا كنت لا تحشر القميص داخل السروال. |
Siempre te metes aquí. | Open Subtitles | أنت تَندفعُ للداخلِ دائماً هنا. |