ويكيبيديا

    "mezquita" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مسجد
        
    • جامع
        
    • المساجد
        
    • المسجد
        
    • الحرم
        
    • الجامع
        
    • مساجد
        
    • مسجداً
        
    • للمسجد
        
    • بمسجد
        
    • مسجدنا
        
    • بالمسجد
        
    • مسجدا
        
    • لمسجد
        
    • مسجده
        
    El Sr. Taha conoció al Sr. Abu Adass cuando ambos eran estudiantes en la Universidad Árabe, y solían encontrarse en la mezquita de la Universidad. UN فقد تعرف السيد طه إلى السيد أبو عدس على مقاعد الدراسة في جامعة بيروت العربية حيث كانا يلتقيان في مسجد الجامعة.
    El nuevo ataque perpetrado hoy contra la mezquita chiíta de Samarra es prueba de ello. UN ومن الأدلة على ذلك الهجوم الذي وقع مؤخرا على مسجد الشيعة في سامراء.
    Tras producirse disturbios, las FDI impusieron un toque de queda en la zona de la mezquita de Khaled al-Amud en Naplusa. UN وفي أعقاب وقوع اضطرابات، فرض جيش الدفاع الاسرائيلي حظر التجول على منطقة جامع خالد العمود في نابلس.
    Hubo pruebas de que soldados ocupaban casas abandonadas, escuelas y, en un caso, ocupaban una posición defensiva en torno a una mezquita. UN وكانت هناك شواهد على احتلال الجنود للمنازل والمدارس المهجورة و، في حالة واحدة، احتلال موقع دفاعي حول أحد المساجد.
    Las autoridades afirmaron que se había escondido material sedicioso en la mezquita. UN وادعت السلطات أن، مواد مثيرة للفتنة كانت مخبأة في المسجد.
    Se comprobó que esa modalidad era más eficaz en situaciones de emergencia como la de la matanza en la mezquita de Ibrahim en Hebrón y sus consecuencias. UN وقد تبين أن هذا الاجراء أكثر فعالية في حالات الطوارئ، كمذبحة الحرم اﻹبراهيمي في الخليل وما تلاها.
    Se informó que anteriormente la mezquita, que era utilizada como lugar de culto por musulmanes de Turquía, Marruecos y Suriname había sufrido un robo. UN وأفيد بأن الجامع الذي يستخدمه كمكان للعبادة المسلمون من تركيا والمغرب وسورينام قد سُرق في الماضي.
    En el incidente siguiente, fue atacada una mezquita durante las oraciones vespertinas, provocando la muerte de 15 personas. UN وفي الحادث التالي، جرى استهداف مسجد أثناء صلاة المغرب مما أسفر عن مقتل 15 شخصا.
    Yo regresaba de una gran distribución de alimentos en una mezquita, donde decenas y decenas de personas estaban en cuclillas en condiciones terribles. TED كنت عائدا من مركز توزيع كبير للطعام في مسجد حيث كان العشرات والعشرات من الناس مفترشين الأرض في ظروف فظيعة.
    Creo que ha habido un error. Se suponía que iba a una mezquita. Open Subtitles أعتقد أنكم مشتبهين المفروض أني ذاهب لإمامة الجماعة في مسجد الأمير
    No es raro ver a alguien de un pueblo vecino en la mezquita local. Open Subtitles لذا من المحتمل أن ترى شخص من قرية مجاورة في مسجد محلي
    Uno de los que querían construir una mezquita en la Zona Cero. Open Subtitles أنه واحد من الذين حاولوا بناء مسجد في منطقة الزيرو
    El Gobierno informó también que la iglesia de la aldea de Livera se había convertido en mezquita. UN كما أعلنت الحكومة أن كنيسة قرية ليفيرا حولت الى جامع.
    Ha sido confiscada la Gran mezquita de Mahdi, donde se encuentra la tumba de Mahdi. UN وصودر جامع المهدي الكبير الذي يضم مقبرة المهدي ومقر اﻷنصار.
    A los tres acusados se les había visto escribir inscripciones blasfematorias en la pared de una mezquita. UN فالثلاثة المتهمون قد شوهدوا وهم يكتبون عبارات تجديفية على حائط أحد المساجد.
    Durante ese trágico período, se destruyeron mezquitas, santuarios y otros lugares de culto musulmán en 103 pueblos de toda la isla, incluida la histórica Gran mezquita de la ciudad de Pafos, ubicada en el sur. UN وخلال تلك الفترة المأساوية، تم تدمير المساجد واﻷضرحة وغيرها من أماكن عبادة المسلمين في ١٠٣ قرية في جميع أنحاء الجزيرة، بما في ذلك المسجد الكبير التاريخي في مدينة بافوس الجنوبية.
    Además, la mezquita en construcción ocupa parte del terreno de la Iglesia de Santa Marina colindante con la propiedad de la Sra. Longinou. UN كما أن هذا المسجد الموجود حاليا قيد اﻹنشاء يحتل أيضا جزءا من أرض كنيسة سانتا مرينا الملاصقة لعقار السيدة لونغينو.
    Las autoridades también han cerrado la mezquita para prevenir nuevos delitos terroristas. UN وأغلقت السلطات المسجد كذلك للحيلولة دون ارتكاب جرائم إرهابية جديدة.
    Baruch Goldstein, el culpable de la matanza perpetrada en la mezquita Ibrahimi en Hebrón, era miembro del movimiento Kach. UN وكان باروخ غولدستين الذي ارتكب مجزرة مسجد الحرم الابراهيمي في الخليل عضوا في حركة كاخ.
    Fuentes del servicio de inteligencia indicaron que el hombre, un palestino, había tenido la intención de hacer volar la mezquita de Al-Aqsa. UN وأشارت مصادر الاستخبارات الى أن هذا الرجل، الفلسطيني الهوية، كان ينوي نسف الجامع اﻷقصى.
    Según otras fuentes de información, en realidad, los ismaelitas habían protestado contra el cierre de una mezquita ismaelita por la policía religiosa. UN وذكرت مصادر إعلامية أخرى أن الطائفة الاسماعيلية كانت تحتج في الواقع على قيام الشرطة الدينية بقفل أحد مساجد الطائفة.
    Se erigen en el centro de lo que alguna vez fue una mezquita. Open Subtitles إنهما عالقان مباشرة في قلب ما كان يومًا ما .. مسجداً
    Siempre se reunía con un hombre... que no viene a la mezquita a rezar. Open Subtitles كل مرة ، يقابل شخص يأتى للمسجد للقيام ببعض الأعمال لا للصلاة.
    221. A principios de octubre de 1993, la prensa local informó de que una mezquita cerca de Bar había sufrido daños. UN ٢٢١ - وفي بداية تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، أبلغت الصحافة المحلية عن إلحاق الضرر بمسجد بالقرب من مدينة بار.
    Ahora que Hajji ha venido, Dios lo quiera, nuestra mezquita prosperará como antes. Open Subtitles و الآن حيث أن الشيخ هنا، إن شاء الله سيزدهر مسجدنا مجددا ويصبح كالسابق
    En el documento mencionado anteriormente se intenta establecer un vínculo entre el túnel del muro occidental y la mezquita de Al-Aqsa. UN إن الوثيقة المذكورة أعلاه تحاول ربط نفق الحائط الغربي ربطا مباشرا بالمسجد اﻷقصى.
    Cabe señalar que fue el primer Papa que visitó una mezquita. UN ومما يستحق الثناء عليه أنه كان أول بابا يزور مسجدا.
    Varias de estas llamadas eran para un fuera de la mezquita de Arlington. Open Subtitles العديد من هذه المكالمات كانت لمسجد خارج آرلنغتون
    El mausoleo de Shamaa, su minarete y parte de su mezquita quedaron completamente demolidos. UN وقد هُدم تماماً ضريح شمعة ومئذنته وجزء من مسجده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد