No me afectaban directamente pero lo que estaba pasando a mi alrededor. | TED | وليس لي بشكل شخصي، ولكن الأمور التي كانت تحدث حولي. |
Como digo, toda esta geometría de la superficie tridimensional a mi alrededor. | TED | كما أقول،هذا كله نوع من هندسة الأسطح ثلاثية الأبعاد حولي. |
A mi alrededor la gente apoyaba, aplaudía, incluso celebraba lo que hacíamos en su nombre. | TED | كان الناس من حولي يشجعون، ويصفقون، ويحتفلون حتى بما كنت أقوم به باسمهم. |
Miro a la gente a mi alrededor y me pregunto: "¿Son estos mis amigos?". | Open Subtitles | أنظر الى هؤلاء الناس من حولي وأنا أفكر هل هؤلاء هم أصدقائي؟ |
El mundo se hundia a mi alrededor... y yo queria salvarme y salvarlo. | Open Subtitles | كان العالم يتهاوى وينهار من حولى وأردت أن أنقذه وأنقذ نفسى |
Escucha, siento que no tengo tanta gente a mi alrededor en la que podría confiar. | Open Subtitles | اسمع الآن يا صاح أشعر بأنه ليس حولي أشخاص كثيرون أستطيع الوثوق بهم |
Estoy emocionada por hacer el comercial pero no estoy acostumbrada a hacer videos con gente a mi alrededor. | Open Subtitles | أنا متحمسة بشأن عمل دعاية لكني لست معتادة على عمل فيديوهات مع أناس كثر حولي |
La vi a mi alrededor y es una vida de efectos secundarios y mentes embotadas. | Open Subtitles | لقد رأيته في كل مكان حولي, إنها حياة من الآثار الجانبية والعقول الواهنة. |
Desde hace cierto tiempo... todo a mi alrededor se convirtió en un misterio... que no puede ser resuelto. | Open Subtitles | في نقطة معينة كل شيء حولي أصبح لغز لا يمكن حله من الألف إلى الياء |
Mira, sé que el todo el mundo no gira a mi alrededor | Open Subtitles | انظري , انا اعلم ان كل العالم لا يدور حولي |
Veo árboles a mi alrededor... una brisa con el aroma de las flores silvestres. | Open Subtitles | و أرى الأشجار من حولي و أشمّ عطر الزهور البريّة في النسيم |
Yo solo digo que estoy harto de que todo el mundo a mi alrededor tome todas las decisiones. | Open Subtitles | كل ما أريد قوله اني قد تعبت من كل من هم حولي انهم يتخذون القرارات |
Vine aquí para acabar el daño colateral que has acumulado a mi alrededor. | Open Subtitles | جئت الى هنا لوضع حد للأضرار جانبية كنت قد تتراكم حولي. |
Caí al suelo, pero aún tenía conocimiento y me daba cuenta de lo que pasaba a mi alrededor. | UN | فسقطت إلى اﻷرض. ولكني كنت مدركا لما كان يحدث حولي. |
Deseo agradecer a mi secretaria, quien diariamente ha trabajado muchas horas conmigo y ha asegurado de que existiera orden a mi alrededor. | UN | وأوجه الشكر الى سكرتيرتي، التي عملت معي ساعات طويلة وكفلت تنظيم كل شيء حولي. |
Mi mamá me contó que cuando nací yo miraba todo a mi alrededor en la habitación del hospital con una mirada que decía: "¿Esto? Yo hice esto antes". | TED | عندما ولدت ، أمي قالت لي أني تطلعت حولي في غرفة المستشفى بنظرة تعبر على أنني كنت هنا من قبل |
Los témpanos a mi alrededor sobresalían del agua casi 60 metros. Y no pude más que pensar que se trataba de un copo de nieve sobre otro copo de nieve año tras año. | TED | كتل الجليد المتحركة حولي كانت بارتفاع 200 قدم تقريبا. فوق الماء. ولم أستطع سوى أن أندهش بأن هذا كان ندفة ثلج فوق ندفة ثلج أخرى، عاما بعد عام. |
Pero había otros a mi alrededor que ni siquiera se habían agachado. | TED | ولكن كان هناك آخرون من حولي الذين كانوا حتى لا يرتعدون. |
Al principio, empujé la palanca hacia adelante muy suavemente Y todo se hizo borroso a mi alrededor. | Open Subtitles | في باديء الأمر، دَفعتُ العتلة ببطء وبدأت فى عدم الاحساس با المعمل من حولى |
esos extraños sonidos que se escuchaban a mi alrededor? | Open Subtitles | الاصوات الغريبة فى كل مكان من حولى ماذا يكون ذلك ؟ |
Ahora, daría un vistazo a mi alrededor, y vería si hay algo que podría usar como ventaja. | Open Subtitles | سأتفقد ما يحيط بي وأبحث حولي عن أيّ شئ يمكنني الأستفاده منه لصالحي |
¿Recuerdas cómo decías que era un fatalista que no podía funcionar a menos que todo a mi alrededor se fuera a la mierda? | Open Subtitles | أتذكرى ما قلتهُ عن قدّري إنه لا يعمل مالم كُل شيء حوليّ يتحول إلى فوضى؟ |
Hasta ahora, todos a mi alrededor se mueren. | Open Subtitles | من يعرف إلى ماذا كنت سأتحول؟ إلى الآن , كل من يكون بقربي يموت |
Y cuando miro a mi alrededor en este vestuario, veo a algunos de los tipos más agradables y compasivos que conozco. | Open Subtitles | ، و حينما أتلّفت في أرجاء هذه الغرفة ، أرى بعضاً من ألطف . و أحنِّ الرفاق الّذي التقيت بهم |