"mi alrededor" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حولي
        
    • حولى
        
    • يحيط بي
        
    • حوليّ
        
    • بقربي
        
    • أرجاء هذه
        
    No me afectaban directamente pero lo que estaba pasando a mi alrededor. TED وليس لي بشكل شخصي، ولكن الأمور التي كانت تحدث حولي.
    Como digo, toda esta geometría de la superficie tridimensional a mi alrededor. TED كما أقول،هذا كله نوع من هندسة الأسطح ثلاثية الأبعاد حولي.
    A mi alrededor la gente apoyaba, aplaudía, incluso celebraba lo que hacíamos en su nombre. TED كان الناس من حولي يشجعون، ويصفقون، ويحتفلون حتى بما كنت أقوم به باسمهم.
    Miro a la gente a mi alrededor y me pregunto: "¿Son estos mis amigos?". Open Subtitles أنظر الى هؤلاء الناس من حولي وأنا أفكر هل هؤلاء هم أصدقائي؟
    El mundo se hundia a mi alrededor... y yo queria salvarme y salvarlo. Open Subtitles كان العالم يتهاوى وينهار من حولى وأردت أن أنقذه وأنقذ نفسى
    Escucha, siento que no tengo tanta gente a mi alrededor en la que podría confiar. Open Subtitles اسمع الآن يا صاح أشعر بأنه ليس حولي أشخاص كثيرون أستطيع الوثوق بهم
    Estoy emocionada por hacer el comercial pero no estoy acostumbrada a hacer videos con gente a mi alrededor. Open Subtitles أنا متحمسة بشأن عمل دعاية لكني لست معتادة على عمل فيديوهات مع أناس كثر حولي
    La vi a mi alrededor y es una vida de efectos secundarios y mentes embotadas. Open Subtitles لقد رأيته في كل مكان حولي, إنها حياة من الآثار الجانبية والعقول الواهنة.
    Desde hace cierto tiempo... todo a mi alrededor se convirtió en un misterio... que no puede ser resuelto. Open Subtitles في نقطة معينة كل شيء حولي أصبح لغز لا يمكن حله من الألف إلى الياء
    Mira, sé que el todo el mundo no gira a mi alrededor Open Subtitles انظري , انا اعلم ان كل العالم لا يدور حولي
    Veo árboles a mi alrededor... una brisa con el aroma de las flores silvestres. Open Subtitles و أرى الأشجار من حولي و أشمّ عطر الزهور البريّة في النسيم
    Yo solo digo que estoy harto de que todo el mundo a mi alrededor tome todas las decisiones. Open Subtitles كل ما أريد قوله اني قد تعبت من كل من هم حولي انهم يتخذون القرارات
    Vine aquí para acabar el daño colateral que has acumulado a mi alrededor. Open Subtitles جئت الى هنا لوضع حد للأضرار جانبية كنت قد تتراكم حولي.
    Caí al suelo, pero aún tenía conocimiento y me daba cuenta de lo que pasaba a mi alrededor. UN فسقطت إلى اﻷرض. ولكني كنت مدركا لما كان يحدث حولي.
    Deseo agradecer a mi secretaria, quien diariamente ha trabajado muchas horas conmigo y ha asegurado de que existiera orden a mi alrededor. UN وأوجه الشكر الى سكرتيرتي، التي عملت معي ساعات طويلة وكفلت تنظيم كل شيء حولي.
    Mi mamá me contó que cuando nací yo miraba todo a mi alrededor en la habitación del hospital con una mirada que decía: "¿Esto? Yo hice esto antes". TED عندما ولدت ، أمي قالت لي أني تطلعت حولي في غرفة المستشفى بنظرة تعبر على أنني كنت هنا من قبل
    Los témpanos a mi alrededor sobresalían del agua casi 60 metros. Y no pude más que pensar que se trataba de un copo de nieve sobre otro copo de nieve año tras año. TED كتل الجليد المتحركة حولي كانت بارتفاع 200 قدم تقريبا. فوق الماء. ولم أستطع سوى أن أندهش بأن هذا كان ندفة ثلج فوق ندفة ثلج أخرى، عاما بعد عام.
    Pero había otros a mi alrededor que ni siquiera se habían agachado. TED ولكن كان هناك آخرون من حولي الذين كانوا حتى لا يرتعدون.
    Al principio, empujé la palanca hacia adelante muy suavemente Y todo se hizo borroso a mi alrededor. Open Subtitles في باديء الأمر، دَفعتُ العتلة ببطء وبدأت فى عدم الاحساس با المعمل من حولى
    esos extraños sonidos que se escuchaban a mi alrededor? Open Subtitles الاصوات الغريبة فى كل مكان من حولى ماذا يكون ذلك ؟
    Ahora, daría un vistazo a mi alrededor, y vería si hay algo que podría usar como ventaja. Open Subtitles سأتفقد ما يحيط بي وأبحث حولي عن أيّ شئ يمكنني الأستفاده منه لصالحي
    ¿Recuerdas cómo decías que era un fatalista que no podía funcionar a menos que todo a mi alrededor se fuera a la mierda? Open Subtitles أتذكرى ما قلتهُ عن قدّري إنه لا يعمل مالم كُل شيء حوليّ يتحول إلى فوضى؟
    Hasta ahora, todos a mi alrededor se mueren. Open Subtitles من يعرف إلى ماذا كنت سأتحول؟ إلى الآن , كل من يكون بقربي يموت
    Y cuando miro a mi alrededor en este vestuario, veo a algunos de los tipos más agradables y compasivos que conozco. Open Subtitles ، و حينما أتلّفت في أرجاء هذه الغرفة ، أرى بعضاً من ألطف . و أحنِّ الرفاق الّذي التقيت بهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus