En los cinco años que se ha podido acceder a la terapia de sustitución de opiáceos en mi ciudad natal, he visto cambiar muchas vidas. | UN | وقد رأيت حياة أشخاص كثيرين قد تغيرت في غضون السنوات الخمس التي أتيح فيها العلاج بمواد بديلة لأثر الأفيون في مدينتي. |
En junio de 2017 me ofrecí como voluntaria a un banco de alimentos en el sur de mi ciudad en Atlanta, Georgia. | TED | في حزيران عام 2017، تطوعت مع مجموعة في مخزن للطعام المحلي على الجانب الجنوبي من مدينتي في أتلانتا، جورجيا. |
Esto es Grinnell, Iowa, mi ciudad natal... donde viven mi familia y todos mis amigos. | Open Subtitles | هذه جرينيل، آيوا، مدينتي الأصلية، ترجمة : اينشتاين حيث عائلتي وكُلّ أصدقائِي تَعِيشُ. |
Hablo de mi ciudad, la de ella, la de él. Vivimos allí. | Open Subtitles | ، انا اتحدث عن مدينتى مدينتها، مدينته، نحن ترعرعنا هناك |
Tras sobrevivir cuatro años de guerra y 12 cirugías difíciles por haber sido herido de gravedad pese a mi condición de civil, en mi ciudad Sarajevo, no odio a nadie. | UN | فبعد أن اجتزت أربع سنوات من الحرب و12 عملية جراحية عسيرة لإصابتي بإصابات بالغة رغم كوني مدنياً، في مسقط رأسي سراييفو، لا أشعر بالكراهية لأحد. |
Cuando el sol salió al día siguiente estaba claro que mi ciudad y mi vida habían sido destruidas. | Open Subtitles | عندما أشرقت الشمس في اليوم التالي اتضح لي أن كل من مدينتي وحياتي قد تدمرتا |
Pero después en la mañana, quiero que te largues de mi ciudad. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك في الصباح، أريدك أن تخرج من مدينتي. |
Pero luego, por la mañana... quiero que salgas inmediatamente de mi ciudad. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك في الصباح، أريدك أن تخرج من مدينتي. |
Lo que están planeando hacer no solo está mal. En mi ciudad, es ilegal. | Open Subtitles | ما تخططن لفعله ليس خطئًا فقط بل وإنّه غير قانونيّ في مدينتي |
Duras palabras, pero nadie inunda mi ciudad y se sale con la suya. | Open Subtitles | كلام قاسي , لكن لا أحد يغرق مدينتي , وينجو بذلك |
Parece que tengo que enseñarle qué puede y qué no hacer en mi ciudad. | Open Subtitles | يبدو أن علي تعليمها ما يمكنها فعله وما لا يمكنها في مدينتي. |
Bueno, estoy buscando un arma poderosa, y entras en mi ciudad afirmando ser una. | Open Subtitles | أعني، أنا أبحث لسلاح قوي، وأنت تمشي في مدينتي يدعي ليكون واحدا. |
Pero en secreto, trabajo con mi hermana adoptiva para DEO para proteger mi ciudad de vida alienígena y de cualquier otro que quiera dañarla. | Open Subtitles | ولكن سرا اعمل مع اختي في ادارة مكافحة الخوارق لاحمي مدينتي من الكائنات الفضائية ومن اي شخص يشكل اي تهديد. |
Estas palabras las dijo el gran profeta judío Isaías hace 2.800 años al caminar en mi país, en mi ciudad, en las colinas de Judea y en las calles de Jerusalén. | UN | هذه الكلمات قالها النبي إشعياء العظيم قبيل 2800 سنة عندما جال في بلدي وفي مدينتي وعلى تلال يهودا وفي شوارع القدس. |
A finales del decenio de 1990, fue en mi ciudad donde aparecieron los primeros programas de intercambio de agujas. | UN | وفي أواخر التسعينيات ظهرت في مدينتي برامج تبادل الحقن للمرة الأولى. |
Además, fue en mi ciudad, en el año 2000, donde se creó la primera organización de personas que viven con el VIH. | UN | وفي مدينتي أيضاً تم تأسيس أول منظمة للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في عام 2000. |
Pensé que si conseguía contestar esas preguntas, podría hacer una gran contribución a mi ciudad. | TED | اعتقدت أنني إذا استطعت الإجابة عن تلك الأسئلة يمكنني أن أُساهم بشكل كبيرة في مدينتي. |
Un ejemplo es mi ciudad natal, Londres. | TED | في مدينتي الأصلية، لندن، في 1952، |
Quieres sacar un trabajo así de grande en mi ciudad... quiero entrar. | Open Subtitles | تربد أن تحسحب هذا العمل الكبير من مدينتى أريد الدخول |
Así que pensé: "Genial, leeré libros en mi ciudad." | Open Subtitles | لذا ظننت, هذا رائع, سوف اقوم بقراءة الكتاب بمدينتي |
Si sabes dónde he estado, entonces sabes que ahora ésta es mi ciudad. | Open Subtitles | إذا كنت تعرف أين كنت كنت ستعرف أن هذا هو بلدي المدينة الآن |
Sería bueno después de que termine esta misión... aunque si pudiera, me gustaría volver a mi ciudad, en este momento. | Open Subtitles | .. ستكون الأمور جيدة بعد أن ننهي تلك الجولة إذا كنت أستطيع فسأعود إلى موطني الآن |
Viene a mí, a mi ciudad... con discursos sobre el deber... y yo cumplo con mi deber. | Open Subtitles | لقد اتيت لي , لبلدتي مقدماً لي هذه الخطابات عن فعل الشيء الصحيح أنا أفعل الشيء الصحيح , ماذا يجري ماذا أنت فاعل ؟ |
Tomo como un asunto personal cualquier cosa que suceda en mi ciudad. | Open Subtitles | آخذُه شخصي حقيقي إذا شيءِ مثل هذا يَحْدثُ في مدينتِي. |
mi ciudad natal era una carretera. | Open Subtitles | قريتي كانت عبارة عن شارع |
Debes estar fuera de mi unidad, mi ciudad y de mi zona horaria. | Open Subtitles | ستكونين بعيدة عن وحدتي ومدينتي ومنطقتي الزمنية. |
Al principio, solo estaba buscando una pared en mi ciudad natal, y resulta que el minarete se estaba construyendo en el 94. | TED | في البداية ،كنت أبحث فقط عن حائط للرسم عليه في بلدتي ، وما حدث أن المئذنة بنيت في عام 94. |
Así que reclute a algunos los amigos de mi ciudad. | Open Subtitles | فوظفت بعض من زملائي القديمين |
Los niños en mi ciudad no me hablaban. | Open Subtitles | الفتية بمسقط رأسي كانوا يأبون التحدث إليّ |
Piensen, por ejemplo, en la ballenas asesinas del sur, que habitan en las aguas de mi ciudad, Vancouver. | TED | لذا خذوا، هذا المثال، الحيتان القاتلة الجنوبية التي تقطن في المياه المُقابلة لمسقط رأسي فانكوفر. |
Y entonces supe que era hora de que mi ciudad retumbara en nuestro espíritu colectivo. | TED | وهكذا علمت أن الوقت قد حان لمدينتي لتكون لها روح جماعية. |