Gran parte de ello nunca lo habría encontrado por mi cuenta si lo hubiera estado buscando, y no lo estaba haciendo. | TED | أغلبها كان يمثل محتوى ما كنت لأستطيع العثور عليه بنفسي لو كنت أبحث عنه، ولم أكن أبحث عنه. |
Me haces sentir culpable. Lo único que quiero es escribir por mi cuenta. | Open Subtitles | تجعلني أحس بالذنب كل ما أريد فعله هو تأليف الروايات بنفسي |
No puedo controlar todo y no puedo hacer esto por mi cuenta. | TED | لا أستطيع التحكم بكل شيء، ولا أستطيع القيام بهذا لوحدي. |
Amarra a mi perro. Sólo una de esas cosas puedo hacer por mi cuenta. | Open Subtitles | أعطها لكلبي واحد من هذه الأشياء فقط هو ما أستطيع فعله بمفردي |
Me dejaban andar por mi cuenta y quizás por eso descubrí que podía ver cosas que los demás no podían. | Open Subtitles | ربما لأنني كنت أتركهم لأتجول وأعيش وحدي . إكتشفت أنني أستطيع رؤية أشياء لا يستطيع الآخرين رؤيتها |
Vamos, es vuestra última oportunidad de beber a mi cuenta. | Open Subtitles | هيا ، هيا إنها فرصتكم الآخيرة لتملأوا الكؤوس على حسابى |
Lo que sea que la señorita desee tomar, sólo ponlo en mi cuenta. | Open Subtitles | مهما تريدُّ السيدة , فقط وَضعَه على فاتورتي. |
Debí estar loco, al pensar que podía construir todo esto por mi cuenta. | Open Subtitles | من الممكن أن أكون مجنون، أفكر في بناء كل ذلك بنفسي |
He estado por mi cuenta mucho tiempo. Puedo cuidar de mí mismo. | Open Subtitles | لقد كنتُ بمفردي منذ وقتٍ طويل أستطيع أن أعتني بنفسي |
¡Preferiría pasar por todo el proceso de aprendizaje en vez de recibir una explicación rápida! no intentaré averiguarlo por mi cuenta. | Open Subtitles | أوافق على تعلُّم ذلك الأسلوب بالكامل عن الشرح السريع. ولو لم ترِد تعليمي إيّاه، فسأجد سبيلًا لأتعلّمه بنفسي. |
He vivido por mi cuenta lo suficiente para saber cuando no estoy solo. | Open Subtitles | لقد عشت لوحدي فترة طويلة فأنني اعرف عندما لا اكون وحيداً |
- Sí. Gracias, Coronel, pero he decidido que estoy bien por mi cuenta. | Open Subtitles | شكرًا يا سيادة العقيد، ولكني قررت أني على ما يرام لوحدي |
Todos estos libros me pasé años tratando de descubrir por mi cuenta. | Open Subtitles | كل تلك الكتب التي سأمضي سنوات في محاولة إكتشافها لوحدي |
y después trabajando por mi cuenta como médico, me puse frustrado con mi incapacidad de ayudar a las personas. | Open Subtitles | وبدأتُ بعد ذلك أعمل بمفردي كطبيب، بعد فترة وجيزة شعرتُ بالإحباط لعدم قدرتي على مساعدة الناس. |
Iba por mi cuenta hasta los 24 años antes de conocerte... y puedo manejarme perfectamente bien sin ti ahora. | Open Subtitles | لقد كنت وحدي ل 24 سنة قبل أن ألتقي بك و أستطيع أن أعمل جيداً بدونك |
Trabajo por mi cuenta. He trabajado bastante para los demás. | Open Subtitles | أنا أعمل وحدي إكتفيت من العمل لحساب الآخرين |
Y cargue sus facturas de hotel, whisky, chicas, todo, a mi cuenta. | Open Subtitles | حساب فواتير الفندق, فواتير الويسكى، فواتير البنات, جميع الفواتير. أى شئ. على حسابى. |
Es honrado de tu parte pagar por ella y no dejar que la pongan en mi cuenta. | Open Subtitles | لطيف منكَ أن تدفع ثمنه، ولا تجعلهم يضعونه على فاتورتي |
Conseguí el dinero de mi cuenta de ahorros. Ya me ocupé de todo. | Open Subtitles | حصلت على النقود من حساب التوفير خاصتي لقد اهتممت بكل شيء |
No tengo la autoridad ni el criterio para actuar por mi cuenta. | Open Subtitles | ليس لدىّ السلطة أو حرية التصرف لأتصرف من تلقاء نفسي |
Bueno, con Pete, mi cuenta va en dos también, y lo mío son dos en una semana, así que estás salvada. | Open Subtitles | حسنا، مع بيت، مع عدي ايضا اثنين ومعي اثنان في اسبوع واحد لذا اعتقد انك في السليم |
Iré a buscarme una por mi cuenta... de gente que me trate realmente como familia. | Open Subtitles | سأذهب واجدُ واحد بطريقتي من أناسٌ يعاملونني كفردٌ من العائلة |
Aquí está el extracto de mi cuenta en mi banco en Antigua. | Open Subtitles | هذه هي كشوفات حساباتي من البنك الذي اتعامل معه بأنتيغا |
Ahora todo lo que tengo que hacer es entrar por atrás a mi cuenta archivada, | Open Subtitles | كلّ ما عليّ فعله الآن هو الدخول من الباب الخلفي لحسابي من الأرشيف |
Creo que será mejor para todos si me hago cargo por mi cuenta. | Open Subtitles | أعتقد أنّه من الأفضل لكم جميعاً، اذا تولّيتُ هذه القضيّة بمفردى |
Con un poco de práctica, mejoré lo suficiente como para moverme por mi casa por mi cuenta. | TED | بقليل من الممارسة، أصبحت جيدًا مع هذا الوسيط بما يكفى لأتجول فى منزلى وحدى. |
Y siguen diciéndomelo ahora, que no tengo oportunidad porque soy negro, porque mi nariz es fea porque sigo teniendo los mismos 58 dólares en mi cuenta de ahorros. | Open Subtitles | و لازالوا يقولون لي هذا الآن أنه ليس لدي فرصة لأنني أسود لأن أنفي غير سليم لأنه لازال معي 58 دولار فقط في حسابي |