Recuerdo que cuando lo dijo sentí escalofríos en mi cuerpo, porque lo dijo mirando a las montañas de Moab, ahí en el fondo. | TED | وانا اذكر عندما قال هذا الكلام شعرت بقشعريرة في جسدي .. لانه كان يتحدث في بقعة تطل على جبال موآب |
En medio de mis viajes, cumplí 40 y comencé a odiar mi cuerpo, lo que era realmente un progreso, porque al menos mi cuerpo existía lo suficiente como para odiarlo. | TED | في منتصف سفري ، وبلغت سن الـ 40، وبدأت أكره جسدي ، الذي كان في الواقع متقدم ، لأنه على الأقل جسدي كان موجود لكي أهينه |
Si odio o me siento incómodo con mi cuerpo, ¿cómo puedo esperar que mi hija ame el suyo? | TED | إن كرهت جسدي أو شعرت بعدم الارتياح نحوه، كيف قد أتوقع أن تحب ابنتي جسدها؟ |
mi cuerpo no vale nada. Puedes hacer con él lo que plazcas. | Open Subtitles | جسمي لا يساوي شيء يمكنك أن تفعل ما تحب معه |
mi cuerpo es monitoreado constantemente por la computadora central de la Estrella. | Open Subtitles | جسمي مُراقب بشكل متواصل من النجم الكبير من الحاسوب الرئيسي |
Pueden poner un millón de agujeros en mi cuerpo. Yo no voy a ninguna parte. | Open Subtitles | يستطيعون أن يصنعو مئات الحفر داخل جسدى فأنا لن أذهب إلى أى مكان |
Así que mientras los médicos continuaban operando y rehaciendo mi cuerpo de nuevo, yo seguía con mi estudio teórico, y luego, final | TED | و بينما استمر الأطباء في اجراء العمليات و يعيدون ترميم جسدي ثانية، استمريت في دراساتي النظرية ، و أخيراً |
Al observar el sol que daba sobre mi cubierta en un día frío, allí tendido, con el calor que abrasaba mi cuerpo, | TED | ألاحظ أن ظهر المركب تشع به شمس داخلية في يوم بارد، أخطو عليها، أمد جسدي هناك، الدفء يغمر جسدي. |
Mátame aquí con tus propias manos y arrójame en un horrible abismo donde nadie pueda ver jamás mi cuerpo. | Open Subtitles | واقتليني بيديك بهذا المكان وألقي بي في حفرة كريهة حيث لا تنظر إلى جسدي عين رجل |
Sabes, me estoy congelando partes de mi cuerpo que se que aprecias mucho. | Open Subtitles | تعلمين ، أجزاء من جسدي أعلم أنك تحبينهـا قد أصـابهـا البرد |
Un hombre como tú puede mantenerse concentrado en mi cuerpo largo rato. | Open Subtitles | كم سوف يستغرق تركيز بصر مخنث مثلك فقط على جسدي |
Creo que mi cuerpo se está acostumbrando a días de 36 horas. ¿Qué pasa? | Open Subtitles | أعتقد أن جسدي قد بدأ يعتاد على عمل الـ36 ساعة، ماذا يحصل؟ |
Me siento ridícula, sabiendo que cualquiera puede estar mirando mi cuerpo desnudo haciéndome cosquillas con trozos de goma y meciéndome... | Open Subtitles | سوف اشعر بالسخف لا أريد لأحد أن يحدق في جسدي العاري يدغدغني بأحزمة مطاطية أو جلد غزلان |
Mi mente es más fuerte que nunca, pero mi cuerpo está fallando. | Open Subtitles | عقلي أصبح أقوى من أي وقت مضى ولكن جسدي خذلني |
Es como si el dolor en mi cuerpo de anoche nunca hubiera existido. | Open Subtitles | كأن الالم الذي كان في جسدي اللية الماضية ليس له وجود |
Tengo viajes fuera de mi cuerpo y veo mis manos rojas y mi cara despiadada. | Open Subtitles | أغفو في رحلات خارج جسدي وأنظر إلي يداي المُلطّختان بالدماء ، ووجهي القبيح |
No sabes lo relajada que estoy. Como si la tensión hubiera dejado mi cuerpo. | Open Subtitles | لا أصدق كم أنا مستريجة الآن كما لو أن التوتر غادر جسمي |
lo encontrare, aunque tenga que comprobar cada agujero de mi cuerpo y del tuyo. | Open Subtitles | سأجده حتي لو تطلب مني التحقق من كل حفرة في جسمي وجسمك |
Allí estaba yo, al natural y aunque considero que mi cuerpo es algo hermoso el chico se espanta y salta por la ventana. | Open Subtitles | و ها أنا ذا، عارية كُلياً و على الرغم أني أجدُ جسمي منظرٌ جميل يخافُ الولد و يقفزُ منَ النافذة |
El cáncer es virtualmente indetectable, pero los doctores no tienen ni idea de por qué mi cuerpo sigue produciendo y segregando este fluido negro tan bizarro. | Open Subtitles | السرطان الآن ليس له وجود ولكن الأطباء ليس لديهم فكرة عن السبب الذى يجعل جسدى ينتج ثم يطلق هذا السائل الأسود العجيب |
He emitido órdenes... de que mi cuerpo sea... cremado después de morir. | Open Subtitles | أصدرت أوامري أن جثتي يجب أن .. تحرق إثر موتي. |
Falsa alarma. mi cuerpo se siente muy extraño. Es un extraño bueno, pero es raro. | Open Subtitles | إنذار زائف ، أشعر بالذعر الحقيقي بجسدي إنه ذعرّ جيّد ، ولكنه مُريب. |
Estoy haciendo un mapa de mi cuerpo, porque noté que estoy creciendo todos los días. | Open Subtitles | نعم انا اصنع خريطة لجسدي لأني لاحظت بأني أنمو قليلًا في كل يوم |
Mi mano es la única parte cuerda de mi cuerpo. El resto quiere matarse. | Open Subtitles | يدى هى الجزء الوحيد العاقل فى جسمى ،باقى الأجزاء تريد أن تنتحر |
Estás viendo partes de mi cuerpo... que yo nunca podré ver. | Open Subtitles | أنت تَرى أجزاءَ من جسمِي التي لن يمكنني ان اراها. |
Y sé que recuperarme es una larga batalla, pero estoy dispuesta a estar saludable, a amarme a mi misma y a mi cuerpo tal y como soy. | Open Subtitles | وأعرف أن التعافي هي معركة حياة طويلة لكن انا مصممة على البقاء في صحة جيدة وأحب نفسي وجسدي فقط بالطريقة التي انا عليها |
De necesitar a alguien para que se ocupe de mí, preferiría entregar mi cuerpo al Señor Iwakura, que se oculta allí. | Open Subtitles | إذا يَحتاجُ شخص ما للإعتِناء بي، أنا أُفضّلُ أَنْ أَعطي جسمَي إلى سيدِ ايواكورا، الذي يَخفي الظهرَ هناك. |
Eso si ello no encuentran mi cuerpo primero y luego te disparan | Open Subtitles | هذا اذا لم يجدو جثتى فى الاول ويطلقو النار عليك |
Tienes más talento en el meñique que yo en todo mi cuerpo. | Open Subtitles | لديك موهبة في أصابعك الصغيرة أكثر مما لدي بجسمي كله |
¡Me has torturado e insultado... y obligado a hacerle cosas a mi cuerpo para ser como tú! | Open Subtitles | السافلة، عذّبتَني وعنّفَتني... جعلتني أفعل أشياء لجسمي لكي أصبح مثلك |
Si pudieras cambiar algo de mi cuerpo, ¿qué cambiarías? | Open Subtitles | لو أمكنك تغيير شيء واحد في شكلي ماذا يكون؟ |
No me digan lo que debo hacer con mi cuerpo, imbéciles. | Open Subtitles | لاتخبرنى بما يجب ان افعلة بجسدى ايها الوغد, اليس كذلك ؟ |