mi delegación está dispuesta a debatir estas y otras cuestiones que preocupan al Comité Especial. | UN | ووفدي على استعداد لمناقشة هذه المسائل وغيرها من المسائل التي تهم اللجنة الخاصة. |
mi delegación está dispuesta a participar estrechamente y de manera constructiva el examen del Consejo de Derechos Humanos. | UN | ووفدي على استعداد للعمل على نحو وثيق وبطريقة بناءة تجاه مسألة استعراض مجلس حقوق الإنسان. |
mi delegación está dispuesta a analizar todas las vías posibles que conduzcan a ello, y confiamos en que las demás delegaciones aporten su contribución a ese esfuerzo. | UN | ووفدي مستعد لاستطلاع كافة السبل الممكنة لتحقيق هذه الغاية ونحن نأمل أن تنضم الوفود الأخرى بصورة بناءة إلى هذه الجهود. |
Quisiera asegurarle que mi delegación está dispuesta a respaldarlo en la dirección de la labor de la Comisión. | UN | وأود أن أؤكد لكم استعداد وفد بلدي للتعاون معكم وأنتم توجهون أعمال اللجنة. |
Insisto una vez más en que mi delegación está dispuesta a ofrecerle a usted, señor Presidente, la más plena cooperación en esta coyuntura crítica. | UN | ومرة أخرى أؤكد استعداد وفدي للتعاون على أكمل وجه مع الرئاسة ومعكم ياسيادة الرئيس في هذه المرحلة الحاسمة. |
En este espíritu, mi delegación está dispuesta a participar en las consultas informales que usted, Sr. Presidente, ha convocado a partir de mañana. | UN | وبهذه الروح، فإن وفد بلادي مستعد للمشاركة في المشاورات غير الرسمية، التي ستعقدونها، سيدي، ابتداء من غد. |
Encomiamos la idea sobre la que se fundó esa iniciativa, y mi delegación está dispuesta a participar, en colaboración con otras, en la continuación de las deliberaciones. | UN | وننوه بفكرة إطلاق تلك المبادرة، ووفد بلدي مستعد للمشاركة بشكل تعاوني مع الآخرين في النقاشات التي تليها. |
Hasta la fecha no hemos celebrado tales consultas, si bien mi delegación está dispuesta a participar en ellas. | UN | ولم نعقد حتى اﻵن أي مشاورات من هذا القبيل غير أن وفدي على استعداد للمشاركة في تلك المشاورات. |
No obstante, mi delegación está dispuesta a estudiar cualquier propuesta encaminada a mejorar sus métodos y procedimientos de trabajo. | UN | ومع ذلك، فإن وفد بلدي على استعداد لاستعراض ودراسة أي مقترح يرمي إلى تحسين أساليب عملها وإجراءاتها. |
En ese sentido, mi delegación está dispuesta a continuar trabajando para mejorar la viabilidad de la etapa de debate. | UN | وبهذا المفهوم فإن وفدي مستعد لمزيد من العمل بغية تعزيز إمكانية استعمال مرحلة المناقشة. |
mi delegación está dispuesta a contribuir con espíritu constructivo a estos esfuerzos y a los debates de este período de sesiones reanudado de la Primera Comisión. | UN | ووفدي على استعداد لﻹسهام بروح بناءة في هذه الجهود وفي مداولات هذه الدورة المستأنفة للجنة اﻷولى. |
mi delegación está dispuesta a aportar su plena cooperación a fin de lograr este objetivo común. | UN | ووفدي على استعداد لتقديم تعاونه التام من أجل انجاز هذا الهدف في مسعانا المشترك. |
mi delegación está dispuesta a analizar todas las opciones con espíritu abierto. | UN | ووفدي على استعداد للنظر في جميع الخيارات بعقل متفتح. |
mi delegación está dispuesta a acomodarse a los deseos del Presidente y de los miembros de la Comisión de aprobar este proyecto de resolución, con las enmiendas propuestas, sin votación. | UN | ووفدي على استعداد للاستجابة للرئيس وأعضاء اللجنة بأن نعتمد دون تصويت مشروع القرار هذا مع التعديلات المقترحة. |
mi delegación está dispuesta a trabajar con otros en pro del logro de esos objetivos. | UN | ووفدي مستعد للعمل مع الوفود الأخرى لتحقيق هذه الأهداف. |
Creemos que la documentación tiene repercusiones directas en la labor de la Asamblea General y de sus Comisiones y mi delegación está dispuesta a participar en el debate sobre esta cuestión. | UN | ونعتقد أن للوثائق تأثيرا مباشرا على عمل الجمعية العامة ولجانها، ووفدي مستعد للمشاركة في مناقشات بشأن هذه المسألة. |
Deseo confirmarle que mi delegación está dispuesta a apoyarlo y a cooperar plenamente en la labor de la Conferencia. | UN | وأود تأكيد استعداد وفد بلدي لدعمكم والمشاركة التامة في أعمال المؤتمر. |
Deseo asegurarle que mi delegación está dispuesta a colaborar estrechamente con usted para lograr esta meta. | UN | واسمحوا لي أن أؤكد لكم استعداد وفدي للعمل على نحو وثيق معكم لتحقيق هذا الهدف. |
Por último, mi delegación está dispuesta a sumarse a otras para emprender la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | وأخيرا، فإن وفد بلادي مستعد للانضمام إلى الآخرين في الاضطلاع بإصلاح مجلس الأمن. |
mi delegación está dispuesta a dar a conocer sus ideas sobre esas cuestiones. | UN | ووفد بلدي مستعد لطرح أفكاره بشأن تلك الأمور. |
mi delegación está dispuesta a ofrecerle todo el apoyo que pueda necesitar. | UN | ويظل وفدي على استعداد لدعمه في أي عمل يحتاجه. |
En cuanto al tema 6 del programa, mi delegación está dispuesta a cooperar en un examen constructivo y orientado a la acción de la Declaración del decenio de 1990 como Tercer Decenio para el Desarme. | UN | وفيما يتعلق بالبند ٦ من جدول اﻷعمال، فإن وفد بلدي على استعداد للتعاون بصورة بناءة وعملية بشأن استعراض إعلان التسعينات العقد الثالث لنزع السلاح. |
Visto así el problema, mi delegación está dispuesta a debatir ese problema tanto dentro como fuera del marco de la Conferencia de Desarme. | UN | من هذا المنطلق، فإن وفدي مستعد لمناقشة هذه المشكلة سواء خارج إطار مؤتمر نزع السلاح أو داخله. |
Por lo tanto, mi delegación está dispuesta a apoyar sus esfuerzos con miras a alcanzar este objetivo. | UN | لذلك، يقف وفدي على أهبة الاستعداد لتأييد جهودكم الرامية إلى تحقيق هذا الهدف. |
En el curso del presente período de sesiones, mi delegación está dispuesta a seguir participando activamente en el proceso de reforma. | UN | ووفدي يقف على أهبة الاستعداد لأن يواصل المشاركة بنشاط في عملية الإصلاح أثناء هذه الدورة. |
En esta fase, mi delegación está dispuesta a aceptar el enfoque sugerido. | UN | أما في المرحلــة الحالية فإن وفد بلدي مستعد لتأييد النهج المقترح. |
mi delegación está dispuesta a trabajar desde ahora para que en el año 2006 podamos adoptar una nueva y mejor metodología. | UN | ويعرب وفدي عن استعداده لبدء العمل من أجل كفالة أن نعتمد منهجية جديدة أفضل في عام 2006. |