ويكيبيديا

    "mi gobierno no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حكومتي ﻻ
        
    • إن حكومتي لم
        
    • حكومتي لن
        
    • فإن حكومة بلادي غير
        
    • حكومتي إﻻ
        
    A pesar de las difíciles circunstancias económicas actuales, mi Gobierno no escatima esfuerzos para promover los derechos humanos en todas las esferas de actividad. UN على الرغم من المنعطف الاقتصادي الصعب الحالي، لن تألو حكومتي جهدا في مجال تعزيز حقوق الإنسان في جميع ميادين العمل.
    mi Gobierno no apoyará a Egipto ante el alzamiento, pero convencerá al jedive para que renuncie al control de Sudán. Open Subtitles حكومتي مصممة على عدم دعم مصر في مواجهة الانتفاضة وتضغط على الخديوي للتخلي عن السيطرة على السودان.
    Pero mi Gobierno no cree que beneficie a esta Organización, o a sus Miembros, perpetuar un sistema injusto solamente porque el cambio es difícil. UN ولكن حكومتي لا تعتقــد أن من مصلحة هـذه المنظمة، أو من مصلحة أعضائها، إدامــة نظام غير منصف لمجرد أن التغيير صعب.
    mi Gobierno no permanece inactivo mientras espera la intervención de la comunidad internacional. UN إن حكومتي لم تكن ساكنة في الوقت الذي كانت تنتظر من المجتمع الدولي أن يعمل.
    Sin embargo, mi Gobierno no aceptará que se perpetúe indefinidamente un atasco improductivo. UN ومع ذلك، فإن حكومتي لن تقبل إلى أجل غير محدد، استمرار التوقف العقيم أمام طريق مسدود.
    Si bien mi Gobierno no respalda este nivel de presupuesto, no bloqueamos su aprobación por consenso por las siguientes consideraciones y entendimientos. UN وبينما لا توافق حكومتي على مستوى الميزانية هذا فاننا لا نعوق اعتمادها بتوافق اﻵراء بسبب الاعتبارات والمفاهيم التالية.
    El propósito de mi Gobierno no fue sólo presentar este concepto a otros, sino también escuchar sus reacciones. UN ولم يكن هدف حكومتي مجرد طرح هذا المفهوم على اﻵخرين فحسب، بل أيضا الاستماع الى ردودهم في هذا الشأن.
    mi Gobierno no tiene noticia de que se haya hecho tal declaración. UN ولم يصدر هذا اﻹعلان بعد، على ما تعلم حكومتي.
    Vale señalar en esta ocasión que mi Gobierno no ha deseado reciprocar esta conducta hostil con una respuesta similar. UN وتجدر اﻹشارة في هذا الصدد إلى أن حكومتي لم ترغب في أن ترد بالمثل على هذا العمل العدائي.
    La prioridad para mi Gobierno no es entrar al Club del Commonwealth. La resolución de la cuestión de la Constitución es la prioridad máxima para Fiji. UN واﻷولوية لدى حكومتي ليست العضوية في نادي الكمنولث؛ فقمة اﻷولويات عندنا هي حل قضية الدستور.
    Pero mi Gobierno no puede aceptar las observaciones del Ministro de Relaciones Exteriores respecto a la soberanía. UN غير أن حكومتي لا تقبل ملاحظات وزير الخارجية بشأن السيادة.
    Déjeseme añadir que lo que más preocupa a mi Gobierno no es el resultado, sino el ejercicio mismo de la libre determinación. UN واسمحوا لي أن أضيف أن ما يقلق حكومتي بشكل خاص ليست نتيجة تقرير المصير بل ممارسة حق تقرير المصير في حد ذاتها.
    mi Gobierno no dejará de tomar todas las medidas apropiadas con miras a salvaguardar sus legítimos intereses de seguridad y a proteger a su pueblo contra el terrorismo. UN ولن تقصﱢر حكومتي في اتخاذ التدابير المناسبة بغرض صون مصالحها اﻷمنية المشروعة وحماية شعبها من اﻹرهاب.
    Pero mi Gobierno no puede aceptar las observaciones del Ministro de Relaciones Exteriores respecto de la soberanía. UN غير أن حكومتي لا تقبل ملاحظات وزير الخارجية بشأن السيادة.
    En ausencia de una resolución de esa índole, mi Gobierno no ha tenido otra alternativa que abstenerse en la votación. UN وفي غياب هذا الحل لم يبق أمام حكومتي خيار سوى أن تمتنع عن التصويت.
    mi Gobierno no facilitó fondos para otros viajes. UN ولم توفر حكومتي أي تمويل إضافي ﻷي سفر آخر.
    mi Gobierno no es el único que ha gastado millones de dólares a través de las Naciones Unidas y otros programas humanitarios para ayudar al pueblo iraquí en estos funestos momentos de su civilización. UN إن حكومتي لم تكن وحدها في إنفاق ملايين الدولارات من خلال البرامج اﻹنسانية لﻷمم المتحدة وغيرها لمساعدة شعب العراق في هذه الساعة الحالكة من مدنيته.
    Desearía asegurarle que mi Gobierno no escatimará esfuerzos para poner un fin urgente y seguro a dicho incidente. UN وأود أن أؤكد لكم أن حكومتي لن تدخر وسعا من أجل توخي السرعة والأمان في إنهاء هذا الحادث.
    No obstante, debido a la singular situación de la península de Corea en materia de seguridad, mi Gobierno no puede adoptar una postura activa en torno a la Convención sobre Municiones en Racimo, que prohíbe el uso de todas las municiones en racimo. UN ولكن، ونظرا للحالة الأمنية الفريدة في شبه الجزيرة الكورية، فإن حكومة بلادي غير قادرة على اتخاذ موقف نشط بشأن اتفاقية الذخائر العنقودية التي تحظر استخدام جميع الذخائر العنقودية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد