El sistema de gremios: eso significa que cuando era aprendiz, tenia que enseñarme a mi misma con el fin de convertirme en una maestra alfarera. | TED | ما أعنيه بنظام النقابة، هو أنه عندما كنت تلميذة كان يجب علي أن أتمرن من نفسي لأصبح خبيرة في صناعة الفخار |
Yo estaría hablando sin parar sobre mi misma si una firma como esa me quisiera. | Open Subtitles | أنا كنت سأفعل لم أكن لأتوقف عن التحدث عن نفسي إن أرادتني شركة |
Y lo mire como lo mire, no me imagino a mi misma sin amarte, y pienso, que lo que tenemos no sólo es bueno, | Open Subtitles | و لا يهمني ما تظنه في هذا و لا يمكنني تخيل نفسي بدون حبك ليس فقط ان هذا شعور جيد |
Pero si nunca le he amado, no me odiaría y detestaría a mi misma como lo hago ahora. | Open Subtitles | لكن إذا كنت قد أحببتك فيما مضى لما كرهت و إحتقرت نفسي كما أفعل الآن |
Me dije a mi misma que no estaba listo, y que no quería empujarnos a la próxima fase del divorcio tan pronto. | Open Subtitles | لأني لم اكن اريد ايذاء ريموند وقلت لنفسي انه ليس مستعدا وانا لا اريد ان ادفعه الى المرحلة القادمة |
Me he estado engañando a mi misma pensando que todo sería fácil. | Open Subtitles | . كنت أخدع نفسى عندما اعتقدت ان ذلك سيكون سهلاً |
Bueno, lo primero que hice fue componerme a mi misma, me limpié, y entregué a mi ex-novio a los federales. | Open Subtitles | حسناً، اول شي قمت به تمالكت نفسي ونفضت الغبار عن نفسي، ووشيت بحبيبي السابق إلى الشرطة الفيدراليه |
Y sé que recuperarme es una larga batalla, pero estoy dispuesta a estar saludable, a amarme a mi misma y a mi cuerpo tal y como soy. | Open Subtitles | وأعرف أن التعافي هي معركة حياة طويلة لكن انا مصممة على البقاء في صحة جيدة وأحب نفسي وجسدي فقط بالطريقة التي انا عليها |
Señor... señor, señor, nunca dudaría de usted, porque estoy muy ocupada dudando de mi misma. | Open Subtitles | سيدي سيدي، لن اشك في نزاهتك ابداً لأنني منشغله في التشكيك في نفسي |
Pero estaba engañándome a mi misma, porque la verdad era demasiado dolorosa. | Open Subtitles | ولكني كنت أكذب على نفسي لأن الحقيقة كانت شديدة الإيلام |
No voy a decir gracias porque pude fácilmente salvarme a mi misma. | Open Subtitles | انا لن أقوم بشكرك بسبب كان بإمكاني انقاذ نفسي بسهولة |
Libertad significa que no sere identificada con un solo grupo, sino que yo puedo visitar y encontrarme a mi misma en cada grupo. | TED | الحُرية تعني أنني ربما لا يتم تعريفي كأي مجموعة واحدة، لا أن بإمكاني زيارة وإيجاد نفسي في كل مجموعة. |
¿15 minutos? ¿Por qué sería malo concederme 15 minutos a mi misma? | TED | ١٥ دقيقة؟ ما المشكلة في اعطاء نفسي اهتمامي الكامل لمدة ١٥ دقيقة؟ |
Pero me mantuve diciendo a mi misma que el miedo y las lágrimas eran opciones que no tenía. | TED | ولكن ظللت اخبر نفسي ان الخوف و الدموع خياران لم احظى بهما |
Con lo cual me sorprendí a mi misma, para ser sincera. | Open Subtitles | ماجعلني بصراحة متفاجئة من نفسي إلى حدٍ ما |
No te enfades, es que no quería contármelo a mi misma. | Open Subtitles | لا تنزعج, انا فقط لا ارغب بالتحدث مع نفسي |
Ves, yo me prometí a mi misma que mientras estuviera lejos, iba a serle fiel a mi marido. | Open Subtitles | ـ لقد وعدت نفسي انني سأبقى مخلصة لزوجي طيلة فترة غيابي |
Me pongo enferma de tanto oírlo, y empiezo a odiarme a mi misma. | Open Subtitles | حتى أني قد سئمت من هذا الأمر وبدأت أكره نفسي |
Al ocultarles esto a Jasper y a ti podría enviarme mensajes secretos a mi misma. | Open Subtitles | و بإخفاء هذا عنك وعن جاسبر تمكنت من إرسال رسائل لنفسي |
era un pollito que alimenté sin pan, como pude, por mi misma, | Open Subtitles | كانت بيضة أنا كبرتها وأطعمتها بدون وجود الخبز لنفسي |
En pocas palabras, me prometí a mi misma que el medallón sería mi algo viejo en mi boda. | Open Subtitles | المستقبلية نفسى وعدت أنا .. الموضوع خلاصة الزواج عند القديمة حاجياتى ضمن سيكون العقد أن |