mi objetivo es enseñarles, pero también obtener recursos para ellos, usando sus fotos, vendiendo sus fotos para obtener dinero para ellos. | Open Subtitles | هدفي الآن هو تدرسيهم لكن أيضا جمع المال لهم بواسطة الصور التي ألتقطوها بيع صورهم لجمع المال لهم |
Sé que tenemos que empezar con pasos de bebé pero mi objetivo conseguirnos un par de miles de dólares por noche. | Open Subtitles | أعلم أننا من الممكن أن نبداء بخطوات بطيئة لكن هدفي لكلينا , أن نجمع عدة ألاف كل ليلة |
Esa noche, las palabras de Sanjana me llevaban lejos de mi objetivo. | Open Subtitles | في تلك الليلة، كلمات سانجانا كانت تقودني بعيدا عن هدفي. |
así que no tienes de qué preocuparte. Pero si yo no encuentro a mi objetivo... | Open Subtitles | إنّكَ حصلت على ستّة نقاط وتُعدّ ناجحاً، أما أنا فلم أجد هدفي بعد. |
mi objetivo fundamental, como dirigente elegido democráticamente, era que lográramos la paz. | UN | وهدفي الأساسي بوصفي قائدا منتخبا بأسلوب ديمقراطي هو كسب السلم. |
Si todos piensan que voy a matar al presidente, nadie sospechará mi objetivo real. | Open Subtitles | إن اعتقد الجميع أنني سأقتل الرئيس، فلن يشك أحد في هدفي الحقيقي. |
Por lo tanto, mi objetivo principal al presentar la enmienda es permitir que mi Gobierno apoye un conjunto de temas en que trabaje la Comisión de Desarme el año que viene. | UN | وبالتالي، فإن هدفي الرئيسي من إجراء التعديل هو السماح بدعم حكومتي لحزمة عمل هيئة نزع السلاح في العام المقبل. |
498. mi objetivo en este examen y los análisis que lo acompañan ha sido poner de relieve los siguientes puntos importantes: | UN | كان هدفي من هذا العرض والتحليلات المصاحبة أن أبرز القضايا الهامة التالية: |
mi objetivo hoy era poner de relieve algunas preocupaciones de larga data, que comparten Singapur y otros Estados pequeños. | UN | كان هدفي اليوم إبراز بعض الشواغل القديمة التي تشاطرها سنغافورة ودول أخرى صغيرة. |
mi objetivo sigue siendo la plena integración estructural de toda la familia de las Naciones Unidas en Somalia en el plazo más breve posible. | UN | ويبقى هدفي متمثلا في تحقيق التكامل الهيكلي الكلي لجميع أعضاء أسرة الأمم المتحدة في الصومال في أقرب وقت ممكن. |
Y, con toda sinceridad, puedo decir que me alegro de haber vivido así esos dos años de mi vida porque cumplí mi objetivo de no sufrir más lamentos. Lo hice. | TED | وبصدق يمكنني القول انني سعيدة انني عشت سنتين من عمري بتلك الطريقة لان هدفي ان لا اعاني من اي ندم ذهبت هناك ولدي هدف |
mi objetivo, en esencia, es ayudar a las personas a estar más a tono con sí mismas. | TED | هدفي بسيط جدا، أن أساعد الناس ليصبحوا أكثر انسجاما مع أنفسهم، |
mi objetivo es asegurarme que todos nos hagamos esa pregunta. | TED | و هدفي هو أن أتأكد أننا جميعاً نسأل نفس السؤال |
mi objetivo era encontrar un pedazo polvoriento de pan en la basura. | TED | كان هدفي ايجاد قطعة من الخبز في سلة المهملات |
Así que mi objetivo como psicóloga ha cambiado. | TED | هدفي كاختصاصية في الصحة النفسية قد تغير. |
mi objetivo como artista es usar la menor cantidad posible. | TED | هدفي كفنان هو أن أستخدم أصغر كمية ممكنة. |
Personalmente, mi objetivo favorito es el número 17: asociaciones para los objetivos. | TED | على المستوى الشخصي، هدفي المفضل هو رقم 17: الشراكات لتحقيق الأهداف. |
mi objetivo en la vida siempre ha sido hacer más y más productos con la menor cantidad de tiempo y de recursos. | TED | لطالما كان هدفي ابتكار المزيد من المنتجات بأقل ما يمكن من الوقت والموارد |
Ya se trate de un elefante gigante o de una ranita arbórea, mi objetivo es volver a conectar con ellos y mirarlos directamente a los ojos. | TED | سواء كنت أواجه فيلًا ضخمًا أو ضفدع أشجار صغير، فإن هدفي هو ربطنا بهم، العين بالعين. |
Con esa medida, mi objetivo era poner en marcha un diálogo oficioso para elaborar una base común desde la que abordar la situación en el Iraq. | UN | وهدفي من ذلك هو الشروع في حوار غير رسمي والنظر في ما إذا كان بوسعنا وضع أساس مشترك لتناول الحالة في العراق. |
Por muy ingenioso y lleno de recursos que me había creído, esta vez, con mi objetivo ya a la vista, parecía que debía darme por vencido. | Open Subtitles | مهما كنت مبدعا مهما كانت مصادرى هذه المره و مع تحديد هدفى يبدو انى ساقابل الخساره |
Esa reestrucuración de las zonas fue agotadora y enervante pero importante, aunque nunca fue mi objetivo. | TED | حسنًا، إعادة التقسيم تلك كانت مرهقة مهلكة وهامة ولكن إعادة التقسيم لم تكن مهمتي |
mi objetivo es presentar un argumento irrefutable... no desde el punto de vista de aquellos a los que sirvo, sino ante cualquiera. | Open Subtitles | غايتي تقديم حجة وجهة نظري بأن أولئك الذين أخدمهم ليس لهم غرض مطلقاً |
Soy un pediatra especializado en oncología e investigo las células madre en la universidad de Stanford donde mi objetivo principal ha sido el trasplante de médula ósea. | TED | أنا طبيب سرطان أطفال وباحث في الخلايا الجذعية في جامعة ستانفورد حيث كان تركيزي السريري على زراعة نخاع العظام |
mi objetivo de diseño no es cuando se haya contruido. | TED | إن أهدافي التصميمة لا تتمحور حول البناء |
Si mi interés fuera herir a los lobos, tú serías mi objetivo. Y cuando voy tras alguien, no fallo. | Open Subtitles | لو وددت إيذاء الذئاب، لاستهدفتكِ وإنّي حين أستهدف أحدًا، لا أخطئ |