RL: mi punto de vista personal es que el vuelo compartido te permite operar todo un negocio de manera mucho más eficiente. | TED | رودين: وجهة نظري الشخصية هي أن مشاركة السفر فعلًا تسمح لكم بتشغيل هذا العمل بأكمله بشكل أكثر كفاءة بكثير. |
Una buena media hora, pero creo que apoya mi punto de vista. | Open Subtitles | نصف ساعة كاملة، لكنني أعتقد أنه عبّر عن وجهة نظري |
para demostrar mi punto, la última vez dijiste que no había suficiente tiempo para probar. | Open Subtitles | لتأكيد وجهة نظري أخر مرة قلت انه لم يكن هناك وقت كاف للفحص |
mi punto es que puedes ir a corte, pasar años en una batalla que a lo mejor no ganes, o puedes tomar el acuerdo. | Open Subtitles | قصدي هنا هو أنّ بإمكانك اللّجوء للمحكمة وقضاء سنوات في القتال في معركة قد لا تربحها أو تستطيع القبول بالتّسوية |
mi punto es que hay muchas cosas que no sabes sobre mi. | Open Subtitles | نقطتي بأنّ هناك قطعة الأشياء التي أنت لا تعرف عنيّ. |
mi punto es que, vamos a estar en el sitio mas incomodo del mundo. ¿De que te quejas? | Open Subtitles | مقصدي هو أننا سنعاني من كل دواعي عدم الراحة في البر , فلماذا تتذمّرين ؟ |
Aprueba mi punto. Se necesita hacer algo en el perímetro de la valla. | Open Subtitles | لقد اوضحت وجهة نظري, يجب ان نفعل شيء بخصوص هذا الحاجز |
Mira, mi punto es que solo porque Olivia cambie su sombrero blanco por la Casa Blanca no significa que tengamos que dejar de ser gladiadores. | Open Subtitles | نظرة، وجهة نظري هو فقط لأن أوليفيا تتاجر في قبعة بيضاء للبيت الأبيض لا يعني أننا يجب أن توقف عن المصارعين. |
Yo voy a referirme, señor Presidente, a dos circunstancias concretas, intentando presentar una serie de consecuencias políticas desde mi punto de vista. | UN | وأود اﻹشارة إلى ظرفين محددين، وأن أحاول بيان مجموعة من النتائج السياسية التي تترتب عليهما من وجهة نظري. |
Este es mi punto de vista sobre el Ejército de Resistencia del Señor. | UN | هذه هي وجهة نظري بالنسبة لجيش الرب للمقاومة في أوغندا. |
También se describen algunos de los desafíos que enfrenta el movimiento desde mi punto de vista y sobre la base de la experiencia adquirida en esos años. | UN | وسأقدم أيضا عرضا لبعض التحديات التي تواجهها الحركة من وجهة نظري وبالاستناد إلى تجربتي الخاصة خلال السنوات الست الماضية. |
El propósito de este ejercicio, y también el de las sesiones del día de hoy, es, al menos desde mi punto de vista, centrarse en un terreno común y en una forma de hacer avanzar la labor de la Conferencia de Desarme. | UN | إن الغرض من عمليتنا في هذا اليوم هو، من وجهة نظري على الأقل، السعي لإيجاد أرضية مشتركة ودفع أعمال المؤتمر إلى الأمام. |
mi punto es que las brujas podemos evadir la realidad, si queremos | Open Subtitles | قصدي هو أننا الساحرات بإمكاننا تجنب الواقع إن أردنا |
Creo que eres el bastardo más afortunado sobre la tierra, pero ése no es mi punto. | Open Subtitles | أعتقد أنك أكثر وغد محظوظ في الأرض، ولكن.. هذا ليس قصدي. |
mi punto era que comunicarse realmente con la gente es muy difícil. | Open Subtitles | . كان قصدي هو هو أن التواصل الحقيقي مع الآخر صعب جداً |
Eso dependería de la persona. Ese es mi punto. Todas nuestras visiones son muy similares. | Open Subtitles | . هذا يعتمد على الشخص . تلك نقطتي , نحن نرى نفس الرؤى |
Mire, el hecho de que seamos tan dependientes... de otros países expone mi punto. | Open Subtitles | حقيقة اننا اصبحنا عالة جداً على البلدان الأجنبية تتحدث تماماً عن نقطتي. |
Pero mi punto es no la juzgues por como es cuando tú no eres diferente. | Open Subtitles | لكن مقصدي هو: لا تقفي هناك وتحكمي عليها.. بينما أنتِ لستِ مختلفة عنها.. |
Ese es mi punto. Tal vez estoy sobre mi cabeza. Quizás debería renunciar. | Open Subtitles | هذا تماماً ما أقصده ربما هذا كثيرا على، ربما على الإنسحاب |
Solo estás probando mi punto, damita. | Open Subtitles | انت تثبت مقصدى فحسب، ايتها السيدة الصغيرة |
No, mi punto es... El intercambio de prioridades, algo así. | Open Subtitles | كلا ما اقصده هو تحوّل الأولويات او شء من هذا القبيل |
mi punto es, que esta chica definitivamente es virgen. ¿Sí? | Open Subtitles | ما أريد قوله هو .. انها بالتأكيد عذراء |
La idea de que emplazar armas y amenazar con utilizar la fuerza en el espacio ultraterrestre puede ser una forma sostenible de garantizar ventajas estratégicas y objetivos de defensa legítimos es, desde mi punto de vista, fundamentalmente errónea. | UN | وإن فكرة أن إدخال أسلحة إلى الفضاء الخارجي وإشاعة مفهوم التهديد باستخدام القوة فيه قد يكون سبيلاً ناجعاً لضمان ميزة استراتيجية وتحقيق أهداف دفاعية مشروعة هي في رأيي فكرة مغلوطة من أساسها. |
¿Desde cuando empezaste a apreciar mi punto de vista sobre escenas del crimen? | Open Subtitles | ! منذ متى بدأت بتقدير وجهة نظرى عن مسارح الجريمة ؟ |
mi punto es...es que sé que no hemos pasado mucho tiempo juntas este año. | Open Subtitles | مغزاي هو.. أعلم أننا لم نقضي الكثير من الوقت معاً هذه السنة |
Me tomé la libertad de pasarle unas cuantas ideas irresistibles, para probar mi punto y mostrate la verdad. | Open Subtitles | أَخذتُ حرية في أَرْكضْ بضعة أفكار لا تقاوم بواسطته، لكي أُثبتُ نقطتَي وتَركَك تَعترفُ. |
mi punto es, no importa todo lo que pueda hacer nada importa sin mis amigos. | Open Subtitles | غايتي هيّ، مهما كانت الأمور الرائعة التي قمتُ بها لاشيء منها ذو قيمة إذا لم يكن لدي أصدقائي اتفقنا؟ |
Hoy me gustaría compartir con la Asamblea mi punto de vista sobre el camino a seguir. | UN | وأود أن أتشاطركم اليوم منظوري بشأن سبيل المضي قدما. |
mi punto es cuando hay un accidente involucrando tecnologia G.D. y materiales tenemos que excluir el sabotaje. | Open Subtitles | ما اريد قوله هو اينما يكون هناك حادث له العلاقة بالمركز العالمي والمواد ذات الصلة فعلينا القيام بالتخريب |