Podría haber pasado gran parte de mi vida en el último pabellón de un hospital. pero no fue así. | TED | وربما انتهى بي الأمر بقضاء معظم حياتي في جناح الخلفي للمستشفى، لكن حياتي لم تتحول هكذا. |
Me hizo pensar en la última década de mi vida en Nueva York y cómo nos vigilan todas esas cámaras de seguridad por la ciudad. | TED | لقد جعلني أفكر في العقد الأخير من حياتي في مدينة نيويورك، وكيف كانت كاميرات المراقبة تشاهدني عن كثب في أنحاء المدينة. |
Veo la historia de mi vida en tu cara y no estoy segura de quererlo. | Open Subtitles | أستطيع رؤية نصف تاريخ حياتي في وجهك، ولست واثقة من رغبتي في ذلك. |
Poner mi vida en riesgo no es sólo lo único que puedo hacer, Don. | Open Subtitles | وضع حياتي على الجبهة ليس الشيء الوحيد الذي أستطيع القيام به، دون |
Viví detrás de la casa de mis padres casi toda mi vida en un cobertizo que mi papá construyó para mí. | Open Subtitles | عشت بدايات حياتي مع ابي وامي في منزل واحد اغلب حياتي في سقيفة قديمة صغيرة بناها لي والدي |
Pasaré el resto de mi vida en esta tienda seré un malhumorado a los 50, y un fracasado más. | Open Subtitles | سأقضي ما تبقى من حياتي في هذا المخزن وأصاب بالقلب في الخمسين كوالدي وأصبح مجرد ذكرى |
historia linda que ponga mi vida en perspectiva para ti, pero no funciona así. | Open Subtitles | تضع حياتي في منظوركِ المناسب عنّي ولكن الأمر لا يعمل بهذه الطريقة |
Ha puesto mi vida en peligro ahora se rehúsa a dejarme ir. | Open Subtitles | لقد وضعت حياتي في خطر والآن ترفض السماح لي بالرحيل |
Puse 12 años de mi vida en este matrimonio y tenemos una hija. | Open Subtitles | لقد أمضيت 12 سنة من حياتي في هذا الزواج ولدينا إبنة |
Normalmente un caballero hubiera encontrado... miles de razones... para no poner mi vida en peligro. | Open Subtitles | رجل محترم عادة كَانَ سيعد ألف سبب بأنّني لا أَضِعُ حياتي في خطرِ |
Estoy intentando contarte lo que recuerdo de mi vida en ese momento. | Open Subtitles | أردت أن أخبرك ما أتذكره من حياتي في ذلك الوقت |
Por pasar mi vida en esta casa, practicando, orando para que por fin me digas que soy lo suficientemente bueno. | Open Subtitles | على قضاء حياتي في هذا المنزل أتدرب و أصلي أن تخبرني أخيرًا أنني جيدًا بما فيه الكفاية. |
Pasé los últimos 20 años de mi vida en el sótano de la CIA planeando golpes, asesinatos, insurrecciones. | Open Subtitles | لقد قضيت أخر 20 سنة من حياتي في قاعدة لـ وكالة الإستخبارات المركزية أخطط : |
Quería asegurarme que no iba a pasar el resto de mi vida en prisión por mis planes robados. | Open Subtitles | أردت التأكّد أنّي لن أقضي باقي حياتي في السجن لأجل ما سرق مني من خطط |
De ahí, a otra habitación pequeña con una señora muy agradable que me hizo todo tipo de preguntas sobre mi vida en casa. | TED | من هناك، تم ارسالي إلى غرفة صغيرة مع سيدة لطيفة حقاً والتي سألتني أسئلة متنوعة عن حياتي في المنزل. |
pero pensé que mi vida en Corea del Norte era normal. | TED | لكن إعتقدت بأن حياتي في كوريا الشمالية كانت طبيعية |
Podría parecer algo curioso ya que me paso gran parte de mi vida en el escenario. | TED | ربما يبدو الأمر مثيرًا للاهتمام، خاصة وأنني أقضي معظم حياتي على الخشبة. |
No apostaría mi vida en eso. | Open Subtitles | لن أراهن بحياتي على ذلك |
Es mejor morir rápido que perder... el resto de mi vida en prisión. | Open Subtitles | من الأفضل أن تموت بسرعة بدلاً من أن تقضي بقية حياتك في السجن |
Se puede leer Ia historia de mi vida en esos muros. | Open Subtitles | تستطيعين ان تقرأى سنوات حياتى فى هذه الحيطان |
Pasé la mitad de mi vida en Midland. Conozco los problemas de la gente. | Open Subtitles | عشت نصف عمري في ميدلاند وأعرف مشاكل الناس هنا |
He pasado la mayor parte de mi vida en comunidades marginadas, en proyectos y lugares donde hay mucha desesperación. | TED | قضيت معظم حياتي بين المجتمعات ذات الدخل المحدود في المشروعات والأماكن التي يسكنها الكثير من اليأس والإحباط |
Hubo una época en mi vida en la que tuvimos una experiencia familiar traumática. | TED | كانت هناك فترة في حياتي حيث مرّت أسرتنا بتجربة قاسية جداً . |
Yo pongo mi vida en juego para salvar a gente. | Open Subtitles | .لقد وضعت حياتى على المحكّ لأجل إنقاذ النّاس |
Eso es lo que empezó a hacer, convertir mi vida en un infierno. | Open Subtitles | وهذا بالضبط ما قام بعمله، بدأ بتحويل حياتي إلى جحيم على الأرض. |
Es el único aspecto de mi vida en Londres que realmente he extrañado. | Open Subtitles | إنه الجانب الوحيد الذي أفتقده من حياتي القديمة في (لندن) |
He vivido toda mi vida en este sitio. Con sus leyes. | Open Subtitles | لقد عشت حياتي كلها في هذا المكان وبقوانينه |
Una vez más, señor, has convertido mi vida en un infierno. | Open Subtitles | مرةً أخرى، سيد، دُرتَ حياتَي إلى a جحيم حيّة. |
Y en cuanto a mi vida en Londres, me divierte. | Open Subtitles | وأما بالنسبة إلى حياتِي في لندن، حَسناً،بتَسلّيني... |