En cierto modo, siento que Mi vida es el resultado de algunas decisiones sabias que tomaron. | TED | بشكل ما، أشعر و كأن حياتي هي نتيجة لخيارات و قرارات حكيمة اتخذاها. |
Y dije, la mayor sorpresa en Mi vida es la brevedad de la vida. | TED | وقلت ، أكبر مفاجأة في حياتي هي قصر الحياة |
Escucha, sabes que la única princesa en Mi vida es mi esposa. | Open Subtitles | الاستماع، كما تعلمون الأميرة الوحيدة في حياتي هي زوجتي. |
La ilusión de Mi vida es ser azafata, no te jode. Ya... | Open Subtitles | هل تعتقد بأن حلم حياتي هو الألتحاق بتلك المسرحية ؟ |
El mayor arrepentimiento de Mi vida es haberte quitado la habilidad - para crearla. | Open Subtitles | أكثر ما ندمت عليه في حياتي هو أنني سلبتك القدرة على خلقه |
Mi vida es perfecta. | Open Subtitles | اللعنة إن حياتي متكاملة دعنا نذهب لنبيع الأشياء القديمة. |
-Veo que Mi vida es un libro abierto. ¿Quién te dijo eso? | Open Subtitles | حياتي عبارة عن كتاب مفتوح كما أرى من أخبرك بذلك? |
Mi vida es un especial de después de la escuela. | Open Subtitles | إنّ حياتي تبدأ رسمياً بعد المدرسة بصورة خاصة. |
A veces... creo que Mi vida es la misma cosa mala... - ...vivida una y otra vez. | Open Subtitles | أحيانا , أعتقد أن حياتي هي نفس الأمر السيء يحدث مرارا وتكرارا. |
Alguien piensa que Mi vida es tan interesante que vale la pena filmarla. | Open Subtitles | كما يبدو فإن أحدهم يظن بأن حياتي هي مثيرة كفاية ليراقبني بالفيديو. |
¿Saben? Alguien me dijo que Mi vida es un sueño acompañado de una tobillera. | Open Subtitles | أتعرفين، لقد قال لي شخص ذات مرّة، حياتي هي حلم مع مُراقب مُرفق بالكاحل |
Si Mi vida es el precio que debo pagar para ver de nuevo a mi hijo la entrego. | Open Subtitles | إن كانت حياتي هي الثمن الذي يجب أن أدفعه لرؤية ابني مجددًا فسأضحي بها |
Mi vida es un poco más complicada de lo que parece. | Open Subtitles | حياتي هي أكثر من ذلك بقليل معقدة من اسمحوا لي جرا. |
¡Mi vida es mía y quiero que salgas de ella! | Open Subtitles | حياتي هي حياتي , و أنا أريدك أن تبتعد عني |
El trabajo de Mi vida es ilustrar cómo integrar la conectividad humana en el jardín. | TED | عمل حياتي هو توضيح التكامل البشري من خلال الحديقة. |
Y lo que experimenté en Mi vida es que mucha gente dice que quiere innovación, y quieren lo siguiente y lo nuevo, el futuro. | TED | وما واجهته في حياتي هو أن العديد من الناس يقولون بأنهم يريدون الابتكار، وأنهم يرغبون في القادم، والجديد والمستقبل. |
Lo que quiero de mi vida, es venir aquí moviéndome en lama e insectos. | Open Subtitles | ما أريده أن يخرج من حياتي هو القدوم إلى هنا و القيام بنخل القذارات و البعوض |
Lo único que amo de Mi vida es el pensamiento de que cumplí mis responsabilidades para con mi esposa e hijos. | Open Subtitles | إنّ الشيء الوحيد الذي أحبّه من حياتي هو الفكرة في أنّني أنجزتُ واجباتي تجاه زوجتي وأطفالي |
Mi vida es un arco iris! ¿Puedes verme? | Open Subtitles | إن حياتي بهيجة كقوس قزح أتستطيعين رؤيتي؟ |
Verás, Mi vida es muy... complicada, y... | Open Subtitles | كما ترين إن حياتي معقدة للغاية و .. |
Soy consciente de que Mi vida es como un abismo de desesperación negro como la tinta. | Open Subtitles | انا على معرفة ان حياتي عبارة عن بؤس ليس له نظير |
- Mi vida es un mal chiste. | Open Subtitles | إنّ حياتي كمزحة ثقيلة |
Digo, no quiero ofender, pero Mi vida es diez veces mejor desde que te fuiste. | Open Subtitles | لا اقصد اي تجريح ولكن , حياتي اصبحت افضل بمرات عديده عندما رحلت |
Nos trenzaremos el cabello luego. Regresa, Mi vida es un infierno. | Open Subtitles | سنقوم بتجديل شعر أحدنا الأخر عُد فحياتي كالجحيم |
Cada momento de Mi vida es un ladrillo en este muro. | Open Subtitles | كل لحظة وحيدة في حياتي تكون حجر في هذا الجدار |
Es sólo que no quiero refregarle... que Mi vida es genial en este momento. | Open Subtitles | أنا فقط لا أريد أن أتباها بأن حياتي جيدة في الوقت الحالي |