Como señaló la Presidenta de Chile, Sra. Michelle Bachelet, refiriéndose al Premio Nobel de la Paz, el galardón otorgado al Presidente Obama implica | UN | وكما قالت ميشيل باشيليت، رئيسة شيلي، في ما يتعلق بموضوع جائزة نوبل للسلام، إن منح الجائزة إلى الرئيس أوباما يمثل: |
Esperamos con interés trabajar con Michelle Bachelet para alcanzar nuestros objetivos comunes. | UN | ونحن نتطلع إلى العمل مع ميشيل باتشيليت نحو أهدافنا المشتركة. |
Mónaco se alegra por el nombramiento de la Sra. Michelle Bachelet al frente de ONU-Mujeres y le garantiza su completo apoyo. | UN | وترحب موناكو بتعيين السيدة ميشيل باتشليت لتتولى رئاسة جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، وتؤكد لها دعمها الكامل. |
La Sra. Michelle Bachelet, Directora Ejecutiva de ONU-Mujeres, destacó el problema de las disparidades de género en la educación. | UN | وأكدت السيدة ميشيل باشيليت، المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، مشكلة التفاوت بين الجنسين في التعليم. |
Michelle Morais de Sá e Silva, Coordinadora General de Cooperación Internacional, Secretaría de Derechos Humanos | UN | ميشيل مورايس دي سا إي سيلفا، المنسق العام للتعاون الدولي، أمانة حقوق الإنسان |
La Sra. Michelle Bachelet, Directora Ejecutiva de ONU-Mujeres, destacó el problema de las disparidades de género en la educación. | UN | وأكدت السيدة ميشيل باشيليت، المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، مشكلة التفاوت بين الجنسين في التعليم. |
El Consejo escucha las exposiciones de la Sra. Michelle Bachelet, el Sr. Hervé Ladsous y la Sra. Benita Diop. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطات قدمها كل من السيدة ميشيل باشيليه والسيد إيرفيه لادسو والسيدة بنيتا ديوب. |
- Tienes a Michelle. Tienes a tu tío Jesse y a Joey. | Open Subtitles | و أيضاً لديكِ ميشيل ، والخال جيسي ، و جوي |
Sobre todo esto, y los Sid y las Michelle y la predilección del Sr. Mallory por los rescates quijotescos. | Open Subtitles | كل ما يخص هذا عن موضوع أمثال سِد و ميشيل و الولع الخيالي للسيد مالوري بالإنقاذ |
Olvidar mi nombre, olvidar la puerta... todo eso vale... pero olvidar a Michelle así | Open Subtitles | نِسيان اسمِي، نِسيان البابِ. كُلّ هذا عادي . لكن نِسيان ميشيل هكذا |
Michelle Fields... se le acusa de daños en propiedad ajena... robo, incendio intencional, exhibicionismo... | Open Subtitles | ميشيل فيلدز انت متهمة بتخريب الملكيات بالسرقة , وإفتعال الحرائق وبعدم الإحتشام |
Regrese a donde Michelle determinado a pasar por alto lo de la edad. | Open Subtitles | عدت إلى منزل ميشيل مصمماً على أن ألغي موضوع فرق العمر |
Cecile Edwards y Michelle Turner, la mujer que identificó como la tiradora. | Open Subtitles | سيكل ادواردز و ميشيل تيرنر المرأة التي تعرفت على القاتل |
Estoy tan enfermo y cansado de escuchar esas palabras salen de sus labios, Michelle. | Open Subtitles | أنا مريض جدا وتعبت من سماع هذه الكلمات تخرج من شفتيك، ميشيل. |
Podríamos ir a recoger a Michelle de casa de tu madre... e ir a un partido de los Nationals. | Open Subtitles | يمكننا أن نذهب لألتقاط ميشيل من بيت امك ِ و يمكننا أن نذهب الى لعبة المواطنين |
Côte d ' Ivoire Michelle Allechi Donga, Djénébou Kaba | UN | كوت ديفوار ميشيل أليشي دونغا، ودجنيبو كابا. |
Preguntó si alguien podía recordar realmente dónde habían coronado a Michelle McLean Miss Universo en 1992. " | UN | وتساءل عما إذا كان بأمكان أي شخص أن يتذكر بالفعل أين توجت ميشيل ماكلين ملكة لجمال العالم في عام ١٩٩٢. |
No obstante, añadió que Michelle McLea, por ejemplo, había adquirido confianza en sí misma y había ayudado a los desfavorecidos. | UN | وأضافت قائلة غير أن ميشيل ماكلين على سبيل المثال قد أظهرت ثقة بالنفس وساعدت المحرومين. |
Excelentísima Señora Michelle Bachelet, Ministra de Salud de Chile | UN | معالي السيدة ميشيل باتشيليت، وزيرة الصحة في شيلي |
Ha representado al ex presidente de Chile, Sr. Ricardo Lagos, y a la Presidenta actual, Sra. Michelle Bachelet, en la Iniciativa Internacional contra el Hambre y la Pobreza. | UN | مثّل رئيس شيلي السابق، ريكاردو لاغوس، ورئيسة شيلي الحالية، ميشال باشوليه، في المبادرة الدولية لمكافحة الجوع والفقر. |
Por su parte, Cuba sufrió los serios embates del huracán Michelle y el retroceso del turismo y del sector azucarero, con lo cual su crecimiento se redujo a 3%. | UN | أما كوبا فقد تضررت بشدة من إعصار ميتشيل وتقلُّص السياحة وقطاع السكر، مما أدى إلى هبوط معدل نموها إلى 3 في المائة. |
Estoy completamente convencida de que, bajo el firme liderazgo de Michelle Bachelet, el nuevo e importante órgano ONU-Mujeres se convertirá en el adalid de los derechos de las mujeres en todo el mundo. | UN | وأنا أعتقد اعتقادا راسخا أن الهيئة الجديدة الهامة، ألا وهي هيئة الأمم المتحدة لشؤون المرأة ستصبح، تحت القيادة القوية لميشيل باتشيليت، نصيرا لحقوق المرأة في جميع أنحاء العالم. |
Palmer, Tony y Michelle hablaron con Jack justo antes de que supuestamente fuera muerto. | Open Subtitles | بالمر و طوني وميشيل الثلاثة تحدثوا مع جاك قبل افتراضه ميت رسمياًً |
Michelle Kaufman fue pionera en la forma de pensar sobre arquitectura ambiental. | TED | مشيل كوفمان الرائدة في الطريقة الجديدة العمارة البيئية |
En ese mismo año, el huracán Michelle afectó Honduras. | UN | وفي وقت لاحق من ذلك العام، عصف إعصار ميتشل بهندوراس. |