ويكيبيديا

    "microfinanciación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التمويل البالغ الصغر
        
    • المشاريع الصغيرة
        
    • التمويل الصغير
        
    • المحدود
        
    • المشاريع الصغرى
        
    • التمويل المتناهي الصغر
        
    • القروض الصغيرة
        
    • بالغ الصغر
        
    • الائتمانات الصغيرة
        
    • للتمويل البالغ الصغر
        
    • للتمويل الصغير
        
    • متناهي الصغر
        
    • بالتمويل البالغ الصغر
        
    • الصغير النطاق
        
    • التمويل الجزئي
        
    Fondo Fiduciario del PNUD en apoyo del desarrollo de la microfinanciación y las empresas UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعم التمويل البالغ الصغر وتنمية المشاريع
    La responsabilidad final de la gestión eficaz de los riesgos recae en el Director del programa de microfinanciación y microempresas. UN والمسؤولية النهائية عن الإدارة الفعالة للمخاطر تقع على عاتق مدير برنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر.
    Un orador pidió información sobre la conclusión de las actividades de microfinanciación en Lesotho. UN وطلب أحد المتكلمين معلومات عن إنهاء أنشطة تمويل المشاريع الصغيرة في ليسوتو.
    En ese contexto, el FIDA también colabora con el Banco Mundial en la promoción de programas de microfinanciación. UN وفي هذا السياق يتعاون الصندوق مع البنك الدولي أيضا في تعزيز برامج التمويل الصغير جدا.
    Además, está cooperando técnicamente con instituciones de microfinanciación en los países en desarrollo mediante el envío de voluntarios del Japón para la cooperación de ultramar. UN وهي تقدم المساعدة التقنية أيضا إلى مؤسسات التمويل المحدود في البلدان النامية من خلال إرسال المتطوعين اليابانيين للتعاون فيما وراء البحار.
    Número de países que han mejorado las condiciones para apoyar el desarrollo de la microfinanciación. UN عدد البلدان التي حققت تحسنا في بيئتها المؤاتية لدعم تنمية تمويل المشاريع الصغرى
    Liechtenstein sabe que la microfinanciación es una de las maneras de contribuir al desarrollo. UN وتدرك ليختنشتاين أن التمويل البالغ الصغر يشكل أحد السبل للإسهام في التنمية.
    Los conocimientos adquiridos sobre la conducta de los clientes han sido fundamentales para diseñar nuevos productos de microfinanciación. UN وتعد المعرفة المكتسبة بشأن سلوك العملاء عاملا أساسيا في تصميم نواتج التمويل البالغ الصغر الجديدة.
    Además, hay establecimientos minoristas que se han introducido en el negocio de la microfinanciación. UN وإضافة إلى ذلك، دخلت متاجر للبيع بالتجزئة مجال أعمال التمويل البالغ الصغر.
    Además, la mayoría de las entidades proveedoras de microfinanciación tienen escaso acceso a los mercados financieros o carecen de él. UN وعلاوة على ذلك، فإن إمكانية وصول معظم مقدمي التمويل البالغ الصغر إلى الأسواق المالية محدودة أو معدومة.
    Un orador pidió información sobre la conclusión de las actividades de microfinanciación en Lesotho. UN وطلب أحد المتكلمين معلومات عن إنهاء أنشطة تمويل المشاريع الصغيرة في ليسوتو.
    Los países han mejorado sus entornos propicios al desarrollo de la microfinanciación. UN نجاح البلدان بتحسين بيئاتها المواتية لدعم تنمية تمويل المشاريع الصغيرة.
    Todas las instituciones de microfinanciación tienen mujeres en su cartera de clientes aunque no en la misma proporción. UN واشتملت مؤسسات تمويل المشاريع الصغيرة كافة على عدد من النساء وإن كان ذلك بدرجات متفاوتة.
    El Grupo Asiático y China apoyaban la iniciativa de la UNCTAD encaminada a convertir la microfinanciación en una actividad duradera. UN وقال إن المجموعة اﻵسيوية والصين تؤيدان مبادرة اﻷونكتاد الهادفة إلى المساعدة على جعل التمويل الصغير نشاطاً مستداما.
    Recientemente, hasta unos cuantos bancos comerciales se han aventurado a ofrecer préstamos a los pobres adoptando prácticas de microfinanciación. UN بل إن قلة من المصارف التجارية غامرت في اﻵونة اﻷخيرة بإقراض الفقراء باتباع ممارسات التمويل الصغير.
    La sostenibilidad de las instituciones de microfinanciación es crucial, ya que nadie recibe buenos servicios de instituciones que fracasan. UN وتحقيق استدامة مؤسسات التمويل الصغير أمر حاسم، إذ لا يمكن للمؤسسات المتدهورة تقديم خدمة جيدة ﻷحد.
    El Organismo también ha contratado a un auditor para que realice por separado una auditoría externa anual del programa de microfinanciación y microempresas. UN وتعاقدت الوكالة أيضا مع مراجع حسابات لإجراء مراجعة خارجية منفصلة لحسابات برنامج التمويل المحدود والمشاريع الصغرى.
    En la esfera de la microfinanciación, las instituciones de microfinanciación hicieron progresos hacia la autosuficiencia operacional. UN وفي مجال تمويل المشاريع الصغرى، أحرزت مؤسسات تمويل المشاريع الصغرى تقدما صوب تحقيق الاكتفاء الذاتي التشغيلي.
    Adeudado del Programa de microfinanciación y microempresas UN المستحق من برنامج التمويل المتناهي الصغر
    Algunos estudios revelan que, por causa de la microfinanciación que reciben, las mujeres pobres se enfrentan a demandas incompatibles. UN وتبين بعض الدراسات أنه تُفرض على النساء الفقيرات شروط متعارضة لاستخدام القروض الصغيرة التي يحصلن عليها.
    Hasta la fecha no se han puesto en marcha programas de microfinanciación en zonas rurales, y ésta es una carencia que hay que subsanar. UN وحتى الآن، ليس هناك برامج تمويل بالغ الصغر في المناطق الريفية، ويتعين سد تلك الفجوة.
    De cara a la próxima observancia en 2005 del Año Internacional del Microcrédito, este informe se centra en la contribución del microcrédito y la microfinanciación a la observancia del Decenio. UN وبالنظر إلى اقتراب موعد الاحتفال بالسنة الدولية للائتمانات الصغيرة في عام 2005، يركز هذا التقرير على دور الائتمانات الصغيرة وتمويل المشاريع الصغيرة في تنفيذ العقد.
    - Creó instituciones de microfinanciación para apoyar el desarrollo rural a fin de combatir la pobreza UN قمت بإنشاء مؤسسات للتمويل البالغ الصغر بغية دعم التنمية الريفية من أجل مكافحة الفقر
    iii) la creación de una base de datos de microfinanciación con inclusión de los siguientes elementos: UN `٣` إيجاد قاعدة بيانات للتمويل الصغير تشمل العناصر التالية:
    viii) Promover el desarrollo de la microfinanciación en las zonas rurales y urbanas; UN ' 8` تشجيع تنمية التمويل متناهي الصغر في المناطق الريفية والحضرية؛
    El número de beneficiarios de los programas de microfinanciación en las provincias más pobres aumentó de 86.000 en 2004 a más de 114.000 en 2005. UN وزاد عدد من انتفعن بالتمويل البالغ الصغر في أفقر المقاطعات من 000 86 عام 2004 إلى أكثر من 000 114 عام 2005.
    Se está organizando un nuevo servicio de veterinaria pública y se ha puesto en marcha un proyecto piloto sobre microfinanciación rural. UN ويتم تنظيم دائرة عامة جديدة للبيطرة كما بوشر تنفيذ مشروع نموذجي عن التمويل الصغير النطاق في القرى.
    La tercera fuente de financiamiento es la microfinanciación dentro del país, o sea, el dinero generado desde adentro o desde afuera. UN هناك مصدر ثالث للتمويل هو التمويل الجزئي داخل البلد، ويتمثّل في الأموال المتولّدة من الداخل أو من الخارج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد