1990 miembro del equipo de apoyo de la secretaría del Commonwealth a la misión de observación de las elecciones generales de Malasia. | UN | 1990 عضو فريق أمانة الكمنولث لدعم بعثة مراقبي الانتخابات، الانتخابات العامة في ماليزيا. |
Planes encargados por la Oficina Marítima de Gdansk, miembro del equipo de investigación | UN | وضعت الخطط بتكليف من المكتب البحري في غدانسك، عضو الفريق البحثي |
En la reunión de recapitulación cada miembro del equipo presenta un informe sobre el menor, dando su opinión. | UN | يقدم كل عضو من أعضاء الفريق تقريراً عن الطفل مشفوعاً برأيه الشخصي، في الاجتماع التقييمي. |
La Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán ha aceptado la invitación de pasar a ser miembro del equipo de Tareas. | UN | وقبلت اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان دعوة لتصبح عضوا في فرقة العمل القطرية. |
El titular se encargaría de la gestión cotidiana del Centro y también sería miembro del equipo de gestión de la seguridad de la Misión. | UN | ويضطلع شاغل الوظيفة بمسؤولية الإدارة اليومية للخلية، كما يعمل بوصفه عضوا في فريق إدارة أمن البعثة. |
Cada miembro del equipo ha de proporcionar a la Sección de Letrados y Administración del Pabellón Penitenciario información detallada sobre sus antecedentes y familiares. | UN | فبات على كل من أعضاء فريق الدفاع أن يزود قسم إدارة شؤون المحامين ومرافق الاحتجاز بمعلومات مفصلة عنه وعن أسرته. |
Era miembro del equipo Mundial de Gestión y participaba activamente en el Grupo de Programas. | UN | وأشارت إلى أنها عضو في فريق اﻹدارة الشاملة ومشاركة نشطة في الفريق البرنامجي. |
1996: miembro del equipo de formadores del Seminario sobre derechos humanos y derecho de las elecciones libres | UN | :: عضو فريق المدربين في الحلقة الدراسية بحقوق الإنسان، حقوق الانتخابات الحرة، 1996. |
La decisión se transmitiría por escrito al miembro del equipo de la defensa. | UN | ويُبلَّغ عضو فريق الدفاع بهذا القرار كتابة. |
Cuando la misión del miembro del equipo de la defensa fuera de su lugar de residencia dure más de dos semanas podrá efectuarse un pago provisional de las dietas. | UN | وعند استمرار مهمة عضو فريق الدفاع خارج مكان إقامته لأكثر من أسبوعين، يجوز دفع بدل الإقامة اليومي مقدما بصفة مؤقتة. |
Desde 1994 The Israeli Women ' s Network, miembro del equipo jurídico | UN | منذ سنة 1994 الشبكة النسائية الإسرائيلية، عضو الفريق القانوني |
miembro del equipo ejecutivo del Grupo de Destacamento Internacional de la Policía Federal de Australia. | UN | عضو الفريق التنفيذي في إطار فريق الانتشار الدولي للشرطة الفدرالية الأسترالية درو |
miembro del equipo nacional de negociación de Trinidad y Tabago sobre la delimitación de las fronteras marítimas (1985 a 2006). | UN | عضو الفريق الوطني المفاوض لترينيداد وتوباغو فيما يتعلق بتعيين الحدود البحرية |
Miren, nunca me perdonaré por dejar a un miembro del equipo atrás. | Open Subtitles | إسمع، لم أسامح نفسي أبداً لترك أحد أعضاء الفريق خلفنا |
Un miembro del equipo acompañó al Presidente del Comité en su visita a tres Estados en el primer trimestre de 2008. | UN | ورافق أحد أعضاء الفريق الرئيس في زيارته إلى ثلاث دول في الربع الأول من عام 2008. |
Fue miembro del equipo de Tareas 6 sobre del Proyecto del Milenio sobre desarrollo sostenible y medio ambiente | UN | كانت عضوا في فرقة العمل 6 المعنية بالاستدامة البيئية، ضمن مشروع الألفية |
Fue miembro del equipo de autores que redactó los seis primeros informes sobre el desarrollo humano. | UN | وكانت عضوا في فريق المؤلفين الذين كتبوا أول ستة تقارير للتنمية البشرية. |
Un miembro del equipo del Defensor del Pueblo ha recibido formación específica sobre la protección de los derechos del niño. | UN | وقد تلقى أحد أعضاء فريق مكتب أمين المظالم تدريبا إعداديا محددا في مجال الدفاع عن حقوق الطفل. |
miembro del equipo de redacción del informe del Iraq para el examen periódico universal, que será presentado en 2014 | UN | عضو في فريق صياغة تقرير العراق في إطار الاستعراض الدوري الشامل الذي سيقدم في عام 2014. |
En 2004, las Naciones Unidas nombraron a la Sra. Christine Lee miembro del equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones. | UN | وفي سنة 2004، عيَّنت الأمم المتحدة السيدة كريستين لي عضواً في فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات. |
miembro del equipo de supervisión de la formación de los agentes de la justicia juvenil en materia de medidas alternativas al encarcelamiento y al enjuiciamiento de los menores en conflicto con la ley | UN | عضو في الفريق المشْرِف على تدريب الموظفين في نظام قضاء الأحداث بشأن بدائل السجن والتحقيق مع القاصرين المخالفين للقانون؛ |
Ha sido miembro del equipo de tareas para la protección de los niños en todo el mundo desde 2005 y es integrante de su junta directiva. | UN | وهي عضو في فرقة العمل المعنية بحماية الأطفال على الصعيد العالمي منذ عام 2005 وهي أيضاً عضو في مجلس إدارة هذه الفرقة. |
El 19 de marzo, el Presidente Federal Milosevic nombró Enviado Especial para las conversaciones con los albaneses de Kosovo al Viceprimer Ministro Federal Vladan Kutlesic, el cual, desde entonces, ha sido miembro del equipo. | UN | وفي ١٩ آذار/ مارس، عين الرئيس الاتحادي ميلوسيفيتش فلادان كوتلسيتش وكيل رئيس الوزراء الاتحادي بوصفه مبعوثه الخاص في المحادثات مع اﻷلبان الكوسوفيين وأصبح منذ ذلك الحين عضوا في الفريق. |
La UNCTAD participa activamente en los análisis de la crisis alimentaria mundial como miembro del equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria. | UN | يبذل الأونكتاد، بوصفه عضواً في فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي، نشاطا حثيثا في مجال التصدي للأزمة الغذائية العالمية. |
:: miembro del equipo del Gobierno encargado de negociar nuevos proyectos hoteleros | UN | :: عضوة في الفريق الحكومي المعني بالتفاوض على المشاريع الفندقية الجديدة |
miembro del equipo Especial de alto nivel de las Naciones Unidas sobre el ejercicio del derecho al desarrollo, integrado por cinco miembros | UN | عضو فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمم المتحدة المشكلة من خمسة أعضاء المعنية بالحق في التنمية |
Y que ella expresó preocupación por el miembro del equipo que luego resultó estar comprometido. | Open Subtitles | وأنها أعربت عن قلقها بشأن عضو بالفريق والذي اتضح لاحقاً أنه يعمل كجاسوس |