ويكيبيديا

    "miembros de organizaciones de la sociedad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أعضاء منظمات المجتمع
        
    • موظفا من موظفي منظمات المجتمع
        
    • وأعضاء منظمات المجتمع
        
    Talleres de capacitación en 7 regiones, para un total de 1.437 miembros de organizaciones de la sociedad civil UN حلقة تدريبية عقدت في 7 مناطق، لما مجموعه 437 1 من أعضاء منظمات المجتمع المدني
    Podría invitarse a miembros de organizaciones de la sociedad civil a que contribuyeran, cuando procediera. UN وأن يُدعى أعضاء منظمات المجتمع المدني إلى المشاركة في هذا المسعى، عند الاقتضاء.
    [Se invita a asistir al simposio a todas las delegaciones interesadas y a todos los miembros de organizaciones de la sociedad civil acreditadas.] UN [الدعوة للحضور موجهة إلى جميع من يهمه الأمر من أعضاء الوفود، فضلا عن أعضاء منظمات المجتمع المدني المعتمدة.]
    Se celebraron 3 sesiones de formación y un taller de 1 día de duración en materia de derechos humanos para 50 miembros de organizaciones de la sociedad civil sobre el terreno. UN عقدت 3 دورات تدريبية بيوم واحد لكل منها لخمسين من أعضاء منظمات المجتمع المدني المعنية بحقوق الإنسان على الصعيد الميداني.
    :: Organización de 2 talleres de 4 días de duración para 60 miembros de organizaciones de la sociedad civil sobre establecimiento de redes, vigilancia, presentación de informes y capacitación en materia de derechos humanos UN :: تنظيم حلقتي عمل لمدة أربعة أيام لكل منهما لستين موظفا من موظفي منظمات المجتمع المدني بشأن الاتصال بالشبكات والرصد والإبلاغ والتدريب على صعيد حقوق الإنسان
    Participaron en ella parlamentarios y funcionarios del Gobierno, prefectos regionales y miembros de organizaciones de la sociedad civil. UN وشارك في حلقة العمل أعضاء برلمانيون والحكومة والإدارات الإقليمية وأعضاء منظمات المجتمع المدني.
    El evento contó con la participación de miembros de organizaciones de la sociedad civil, familiares de detenidos-desaparecidos, y las Madres y Abuelas de la Plaza de Mayo. UN وشارك فيها أعضاء منظمات المجتمع المدني، والأشخاص الذين كانوا معتقلين واختفوا، وأمهات ضحايا ميدان أيار/مايو.
    Mediante la capacitación en Kinshasa y las 11 provincias de 230 oficiales de educación cívica de la Comisión Electoral Independiente, 1.400 miembros de organizaciones de la sociedad civil y 50 periodistas sobre los procedimientos de inscripción y votación, y sensibilización sobre la aceptación de los resultados por todos los candidatos UN من خلال توفير التدريب في كينشاسا وفي المقاطعات الإحدى عشرة ل230 من موظفي التربية الوطنية في اللجنة الانتخابية المستقلة، و 400 1 من أعضاء منظمات المجتمع المدني و 50 صحفيا بشأن إجراءات التسجيل والانتخاب وتوعية جميع المرشحين بضرورة قبول النتائج
    El Comité felicita al Estado Parte por su delegación de alto nivel, encabezada por la Ministra de Estado para el Empoderamiento de la Mujer, que también incluyó a representantes de muy diversos ministerios y organismos, así como miembros de organizaciones de la sociedad civil. UN 259 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على وفدها الرفيع المستوى، الذي رأسته وزيرة الدولة لشؤون تمكين المرأة، والذي ضم أيضا ممثلين من مجموعة واسعة من الوزارات والوكالات، ومـن أعضاء منظمات المجتمع المدني.
    El Comité felicita al Estado Parte por su delegación de alto nivel, encabezada por la Ministra de Estado para el Empoderamiento de la Mujer, que también incluyó a representantes de muy diversos ministerios y organismos, así como miembros de organizaciones de la sociedad civil. UN 3 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على وفدها الرفيع المستوى، الذي رأسته وزيرة الدولة لشؤون تمكين المرأة، والذي ضم أيضا ممثلين من مجموعة واسعة من الوزارات والوكالات، ومـن أعضاء منظمات المجتمع المدني.
    1 cursillo, impartido en Yuba a 6 hombres y mujeres miembros de organizaciones de la sociedad civil, sobre los órganos creados en virtud de tratados, incluidas las obligaciones de los gobiernos relativas a la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Convención contra la Tortura UN عُقدت حلقة عمل في جوبا بشأن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، شملت التزامات الحكومة المتعلقة بتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية مناهضة التعذيب، لفائدة ستة رجال ونساء من أعضاء منظمات المجتمع المدني
    7. Además, se celebraron una masiva marcha y concentración en la Plaza de Mayo, como se hace tradicionalmente en el Día Nacional, a las que asistieron miembros de organizaciones de la sociedad civil, del público y funcionarios gubernamentales. UN 7 - وعلاوة على ذلك، نظِّمت مسيرة ومظاهرة ضخمة في ميدان أيار/مايو، كما يحدث بصورة تقليدية في اليوم القومي، وشارك فيها أعضاء منظمات المجتمع المدني، وأفراد من الجمهور، والمسؤولون الحكوميون.
    :: Organización de 36 sesiones de capacitación sobre los derechos de los niños y la protección de los niños en beneficio, como mínimo, de 1.500 interesados nacionales en la protección de los niños, como miembros de organizaciones de la sociedad civil, voluntarios de policía de proximidad, instituciones del Gobierno del Sudán y comités y centros de coordinación establecidos para la protección de los niños UN :: تنظيم 36 دورة تدريبية بشان حقوق الطفل وحماية الأطفال يستفيد منها ما لا يقل عن 500 1 من المعنيين بحماية الطفل، بما يشمل أعضاء منظمات المجتمع المدني ومتطوعي خفارة المجتمعات المحلية ومؤسسات حكومة السودان ولجان ومراكز تنسيق شؤون حماية الطفل
    En mayo de 2011, asistieron al período de sesiones anual del Comité Internacional de Coordinación (Ginebra) 50 miembros de organizaciones de la sociedad civil de todo el mundo. UN وفي أيار/مايو 2011، حضر الاجتماع السنوي للجنة التنسيق الدولية (جنيف) 50 عضوا من أعضاء منظمات المجتمع المدني من جميع أنحاء العالم.
    Los días 25 y 26 de marzo, ese órgano celebró una conferencia en Nyala dedicada a las necesidades de seguridad y desarrollo de los desplazados, en la cual participaron aproximadamente 1.070 personas, incluidos 360 desplazados internos, 200 miembros de organizaciones de la sociedad civil, 115 funcionarios estatales y 50 refugiados. UN وفي 25 و 26 آذار/مارس، عقدت هذه الهيئة مؤتمرا في نيالا عن الاحتياجات الأمنية والإنمائية للنازحين حضره حوالي 070 1 مشاركا، منهم 360 نازحا، و 200 من أعضاء منظمات المجتمع المدني، و 115 مسؤولا حكوميا، و 50 لاجئا.
    131. Un grupo de diez personas previamente formadas en derechos humanos por el Ministerio de Justicia, con el apoyo del PNUD, impartieron sus conocimientos a miembros de organizaciones de la sociedad civil de la capital. UN 131- ونقلت مجموعة مؤلفة من عشرة مدربين، والتي سبق وأن تلقى أفرادها تدريباً قدمته لهم وزارة العدل بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال حقوق الإنسان، الخبرات التي اكتسبتها إلى أعضاء منظمات المجتمع المدني التي تعمل في العاصمة.
    Durante el período que se examina, la UNSOM capacitó a 30 jueces y funcionarios judiciales clave, 20 fiscales y 30 miembros de organizaciones de la sociedad civil en Puntlandia sobre la aplicación de las normas de derechos humanos en la administración de justicia. UN 49 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تولت بعثة الأمم المتحدة تدريب 30 من القضاة والموظفين القضائيين الرئيسيين و 20 من المدعين العامين و 30 من أعضاء منظمات المجتمع المدني في بونتلاند بشأن تطبيق معايير حقوق الإنسان في إطار إقامة العدل.
    27. Según CIVICUS, varios miembros de organizaciones de la sociedad civil y activistas individuales que se dedicaban a denunciar violaciones de los derechos humanos cometidas durante la guerra civil por las fuerzas de seguridad de Sri Lanka habían sido secuestrados para impedirles seguir con su actividad. UN 27- ويرى مركز ضحايا الحرب وحقوق الإنسان أن عدداً من أعضاء منظمات المجتمع المدني وفرادى النشطاء الذين يفضحون انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبتها قوات الأمن السريلانكية خلال الحرب الأهلية قد تعرضوا للاختطاف لحرمانهم من مواصلة عملهم(53).
    Talleres para 776 participantes de organismos gubernamentales y autoridades locales, incluidos el Ministerio de Bienestar Social, el Ministerio de Educación, administradores de condados, jueces, el SPLA, la Unidad Integrada Conjunta, la policía, personal penitenciario, observadores nacionales, grupos de medios de difusión y líderes y miembros de organizaciones de la sociedad civil. UN حلقة عمل عُقدت لأجل 776 مشاركا من الوكالات الحكومية والسلطات المحلية، بما في ذلك وزارة الرعاية الاجتماعية ووزارة التعليم العام ومديرو المقاطعات والقضاة والجيش الشعبي لتحرير السودان ووحدة التفتيش المشتركة والشرطة وموظفو السجون والمراقبون الوطنيون ومجموعات وسائل الإعلام وقادة/أعضاء منظمات المجتمع المدني.
    Organización de dos talleres de 4 días de duración para 60 miembros de organizaciones de la sociedad civil sobre establecimiento de redes, vigilancia, presentación de informes y capacitación en materia de derechos humanos UN تنظيم حلقتي عمل لمدة أربعة أيام لكل منهما لستين موظفا من موظفي منظمات المجتمع المدني بشأن الاتصال بالشبكات والرصد والإبلاغ والتدريب على مسائل حقوق الإنسان
    El mayor número se debió a reuniones adicionales en Asmara con administradores locales, personal encargado de la aplicación de la ley, dirigentes de la comunidad y miembros de organizaciones de la sociedad civil para ejecutar proyectos de creación de capacidad UN ارتفاع الناتج نتيجة للاجتماعات الإضافية المعقودة في أسمرا مع المديرين المحليين وموظفي إنفاذ القانون والقادة المجتمعيين وأعضاء منظمات المجتمع المدني بغرض تنفيذ مشاريع بناء القدرات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد