Deseo agregar que nos parece objetable toda propuesta sobre la posible creación de un tercer grupo de Miembros en el Consejo de Seguridad. | UN | وأود أن أضيف أننا نجد مثيرا للاعتراض كل الاقتراحات التي تشيع أفكار إنشاء فئة ثالثة من الأعضاء في مجلس الأمن. |
Declaraciones positivas formuladas por Estados Miembros en el Consejo de Seguridad | UN | بيانات إيجابية من الدول الأعضاء في مجلس الأمن |
Mi país siempre ha estado a favor de modernizar la representación de los Estados Miembros en el Consejo de Seguridad. | UN | وقد ظل بلدي يؤيد دائما تحديث الطريقة المتبعة لتمثيل الدول الأعضاء في مجلس الأمن. |
Debemos garantizar una representación equitativa de los Estados Miembros en el Consejo de Seguridad. | UN | يجب أن نكفل تمثيلا عادلا للدول الأعضاء في مجلس الأمن. |
Muchos oradores consideraron que la utilización del veto creaba dos categorías de Miembros en el Consejo de Seguridad, a pesar del principio de igualdad soberana que contiene el párrafo 1 del Artículo 2 de la Carta. | UN | 71 - ورأى عدد كبير من المتكلمين أن استخدام حق النقض خلق فئتين من الأعضاء في مجلس الأمن بالرغم من مبدأ المساواة في السيادة الذي تنص عليه المادة 2-1 من الميثاق. |
Creemos que la representación equitativa de los Estados Miembros en el Consejo de Seguridad podría fortalecer su capacidad de afrontar con eficacia los desafíos del siglo XXI y de desempeñar la función que le corresponde en la solución de las situaciones de crisis. | UN | إننا نعتقد أن التمثيل العادل للدول الأعضاء في مجلس الأمن يمكن أن يعزز قدرة المجلس على مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين بفعالية والاضطلاع بدوره في تسوية الأزمات. |
Opinamos que la representación equitativa de los Estados Miembros en el Consejo de Seguridad fortalecería su capacidad de enfrentar eficazmente los desafíos del siglo XXI y de desempeñar el papel que le corresponde en la solución de situaciones de crisis. | UN | ونؤمن بأن التمثيل العادل للدول الأعضاء في مجلس الأمن يمكن أن يعزز قدرته على أن يتصدى بشكل فعال لتحديات القرن الحادي والعشرين وأن يؤدي دوره في تسوية الأزمات. |
En segundo lugar, el aumento en el número debería realizarse en las dos categorías de miembros, permanentes y no permanentes, para que exista una representatividad más amplia y mejor de todos los Miembros en el Consejo de Seguridad. | UN | ثانيا، ينبغي أن يجري توسيع نطاق المجلس في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة الحاليتين، وذلك لإتاحة تمثيل أكبر وأفضل لعموم الأعضاء في مجلس الأمن. |
Consideramos que la representación equitativa de los Estados Miembros en el Consejo de Seguridad podría fortalecer su capacidad para hacer frente de manera eficaz a los cambios del siglo XXI y desempeñar su función en la solución de situaciones de crisis. | UN | ونعتقد أن التمثيل العادل للدول الأعضاء في مجلس الأمن يمكن أن يعزز قدرة المجلس على المواجهة الفعالة لتحديات القرن الحادي والعشرين وعلى الاضطلاع بدوره في تسوية حالات الأزمات. |
Kazajstán reitera que la representación equitativa de los Estados Miembros en el Consejo de Seguridad podría fortalecer la capacidad del Consejo para encarar con eficacia los desafíos del siglo XXI y desempeñar su papel en la solución de las situaciones de crisis. | UN | تؤكد كازاخستان مجددا أن التمثيل العادل للدول الأعضاء في مجلس الأمن يمكن أن يعزز قدرة المجلس على مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين على نحو فعال والقيام بدوره في تسوية الأزمات. |