:: Reuniones informativas con los Estados Miembros y otras partes interesadas sobre las actividades y los logros de las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | :: إحاطات إلى الدول الأعضاء وغيرها عن أنشطة وإنجازات حفظ السلام |
:: Reuniones informativas con los Estados Miembros y otras partes interesadas para tratar de temas relacionados con el mantenimiento de la paz. | UN | :: إحاطات إلى الدول الأعضاء وغيرها عن قضايا حفظ السلام. |
Reuniones informativas con los Estados Miembros y otras partes interesadas sobre las actividades y los logros de las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | إحاطات إلى الدول الأعضاء وغيرها عن أنشطة وإنجازات حفظ السلام |
Todos los Estados Miembros y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deben apoyar el proceso preparatorio y las deliberaciones del período de sesiones. | UN | وينبغي أن تدعم جميع الدول الأعضاء وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة العملية التحضيرية للدورة ومداولاتها. |
Es alentador observar que la Brigada de Despliegue Rápido de las Fuerzas de Reserva ha manifestado estar dispuesta a compartir su experiencia con Estados Miembros y otras organizaciones interesadas en establecer fuerzas coherentes de reserva que puedan ponerse rápidamente a disposición de las Naciones Unidas. | UN | ومن المشجع أن اللواء الاحتياطي العالي الاستعداد أعرب عن استعداده لتبادل الخبرة مع الدول الأعضاء وسائر المنظمات المهتمة بإنشاء مجموعة اللواء المتماسك الذي يمكن إتاحته للأمم المتحدة بعد إشعار قصير. |
:: 55 reuniones informativas con Estados Miembros y otras partes interesadas para tratar temas relacionados con el mantenimiento de la paz | UN | :: تقديم 55 إحاطة إلى الدول الأعضاء وغيرها عن قضايا حفظ السلام |
:: Informes de observación y verificación sobre la aplicación de los acuerdos de paz y su presentación a los Estados Miembros y otras partes interesadas | UN | :: إعداد تقارير رصد وتحقق عن حالة تنفيذ اتفاقات السلام وتقديم هذه التقارير إلى الدول الأعضاء وغيرها |
Presentaciones de información para los Estados Miembros y otras partes interesadas sobre cuestiones de mantenimiento de la paz | UN | إحاطات إلى الدول الأعضاء وغيرها بشأن مسائل حفظ السلام |
El estudio emprendido ha sentado las bases para un diálogo continuo con los Estados Miembros y otras entidades interesadas en la problemática de la delincuencia. | UN | وقد وفّرت الدراسة أساسا متينا للحوار المتواصل مع الدول الأعضاء وغيرها من الشركاء بشأن المسائل المتعلقة بالجريمة. |
- Representar a la Conferencia de la Carta de la Energía en sus relaciones con Estados no Miembros y otras organizaciones e instituciones internacionales pertinentes; | UN | تمثيل مؤتمر ميثاق الطاقة في تنمية علاقاته مع الدول غير الأعضاء وغيرها من المنظمات والمؤسسات الدولية ذات الصلة؛ |
A continuación habrá otro debate interactivo entre los Estados Miembros y otras partes interesadas pertinentes. | UN | وتعقب حلقة النقاش مناقشة تحاورية فيما بين الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين. |
El debate irá seguido de un debate interactivo entre los Estados Miembros y otras partes interesadas pertinentes. | UN | وتعقب حلقة النقاش مناقشة تحاورية فيما بين الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين. |
Las intervenciones de los ponentes irán seguidas por un debate interactivo entre los Estados Miembros y otras partes interesadas. | UN | وستلي حلقة النقاش مناقشة تحاورية فيما بين الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين. |
Tras la exposición de los expertos se celebrará un debate interactivo entre los Estados Miembros y otras partes interesadas pertinentes. | UN | وتعقب حلقة النقاش مناقشة تحاورية فيما بين الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين. |
A continuación habrá un debate interactivo entre los Estados Miembros y otras partes interesadas pertinentes. | UN | وتعقب حلقة النقاش مناقشة تحاورية فيما بين الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين. |
El Representante Especial mantendrá intenso contacto con los Estados Miembros y otras instancias para la elaboración de estas ideas. | UN | وسيعمل الممثل الخاص على نطاق واسع مع الدول الأعضاء وغيرها في تنمية هذه الأفكار. |
Al menos cinco mensajes institucionales y tres documentos de políticas dirigidos a los Estados Miembros y otras partes interesadas | UN | ما لا يقل عن خمس رسائل مؤسسية وثلاث موجزات للسياسات تستهدف الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية |
Es crucial que los Estados Miembros y otras partes interesadas participen en la tarea de determinar cuáles serán la función y las actividades futuras de la ONUDI. | UN | ولمشاركة الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة في تحديد دور المنظمة وأنشطتها في المستقبل أهمية حاسمة. |
:: Diez sesiones informativas para altos representantes de departamentos, fondos, organismos y programas de las Naciones Unidas, Estados Miembros y otras entidades relacionadas con el estado de derecho y las instituciones de seguridad | UN | :: تنظيم 10 جلسات إحاطة لكبار ممثلي إدارات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والدول الأعضاء وسائر الكيانات ذات الصلة بسيادة القانون والمؤسسات الأمنية |
:: 10 reuniones informativas para altos representantes de departamentos, fondos, organismos y programas de las Naciones Unidas, Estados Miembros y otras entidades relacionadas con el estado de derecho y las instituciones de seguridad | UN | :: تنظيم 10 جلسات إحاطة لكبار ممثلي إدارات الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها وبرامجها والدول الأعضاء وسائر الكيانات ذات الصلة بمؤسسات سيادة القانون والأمن |
Por último, la Escuela Superior agradece a los Estados Miembros y otras fuentes el apoyo directo que han prestado a las actividades de la Escuela Superior. | UN | 65 - وختاما، تعرب الكلية عن امتنانها للدول الأعضاء وشتى المصادر على الدعم المباشر الذي قدمته لأنشطة الكلية. |
En él se resumen las deliberaciones y recomendaciones formuladas por la reunión respecto del carácter, el alcance y la metodología del estudio y la información que debería tratar de obtenerse de los Estados Miembros y otras entidades pertinentes para que constituyan la base del estudio. | UN | وهو يلخِّص المداولات التي دارت في الاجتماع والتوصيات الصادرة عنه فيما يتعلق بطبيعة الدراسة ومنهجيتها والمعلومات التي ينبغي طلبها من الدول الأعضاء ومن سائر الكيانات ذات الصلة لتشكل أساسا لها. |
Todo esto muestra que los Estados Miembros y otras partes interesadas reconocen cada vez más que es urgente adoptar medidas en materia de seguridad vial. | UN | وهذا يدلّ على الاعتراف المتزايد من جانب الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى بالحاجة الماسة إلى اتخاذ إجراءات بشأن السلامة على الطرق. |