Pero mientras yo estaba aquí... estaba tan calientito, que me quedé dormido. | Open Subtitles | ولكن بينما كنت مستلقيا هنا كان الجو دافئا لذا غفوت |
Estoy muy contenta de que no hiciste esto mientras yo estaba en la secundaria | Open Subtitles | أنا سعيد حقا أنكم لم تفعلوا هذا بينما كنت في المدرسة الثانوية |
"En Tierra del Fuego un nativo tocó con su dedo una carne preservada en frío mientras yo estaba comiendo... | TED | "في تيارو ديل فويغو، لمس أحد السكان الأصليين باصبعه بعض اللحم البارد المحفوظ بينما كنت آكل |
mientras yo estaba aquí hablando de paz, ha empezado la guerra. | Open Subtitles | بينما أنا هنا أتحدث عن السلام كانت الحرب تبدأ |
Lo que es aún más interesante es que el niño era un alma dulce y suave sin ningún interés en el patrullaje de la clase con el bastón, mientras yo estaba llena de ganas de hacerlo. | TED | لكن الشيء الأكثر إثارة حول هذا الأمر هو أن ذاك الصبي كان لطيفًا ومسالمًا غير مهتم بالقيام بدوريات في القسم حاملًا عصا بيده، بينما كنت أتوق إلى القيام بذلك الأمر. |
Él estaría sobre su camino al aeropuerto mientras yo estaba sobre mi camino a casa. | Open Subtitles | كان في طريقه إلى المطار .بينما كنت في طريقي إلى المنزل |
No puedo creer que hayas dejado que esta mujer me coga mientras yo estaba en coma. | Open Subtitles | يمكن أستطيع أن أصدق ما تركت هذه المرأة كوجا لي بينما كنت في غيبوبة. |
No actualizamos las entradas europeas mientras yo estaba en el hospital. | Open Subtitles | لم نقم بتحديث سجلات الاتصالات الأوروبية بينما كنت مصاباً |
mientras yo estaba ocupado tratando de llegar al coche Joy estaba tratando de conseguir un préstamo por tres mil dólares. | Open Subtitles | بينما كنت مشغولاً بمحاولة الوصول الى سيارتي كانت جوي تحاول الحصول على قرض 3.000 دولار |
Digo que el copiloto estaba pilotando el avión mientras yo estaba con el piloto. | Open Subtitles | اعني المساعد من كان يقود بينما كنت مع الطيار |
Hubo un fuego en el edificio de apartamentos mientras yo estaba fuera. | Open Subtitles | نشب حريق في مبنى شقتنا بينما كنت في العمل |
Pruebas, por cierto, que se suponía que tú debías proporcionar mientras yo estaba ocupada con otras tareas. | Open Subtitles | الأدلة، بالمناسبة أنت إفترضتَ أن أجدها بينما كنت مشغولة بواجبات أخرى |
Y pensar que hace poco... eras tú quien estaba aquí, mientras yo estaba ahí tirado ... después de tu fallido intento de terminar conmigo | Open Subtitles | من يصدق انه قبل فترة كنت أنت الذي تقف هنا بينما كنت مستلقيا هناك هذا بعد محاولتك الفاشلة في القضاء علي |
Alguien me ha dejado un sobre en mi casa, por debajo de la puerta, mientras yo estaba en el hospital. | Open Subtitles | أحدا ما وضع ظرفا تحت مكتبي بينما كنت في المستشفى |
Le pedí que lo hiciera mientras yo estaba en yoga. | Open Subtitles | طلبت منه فعل شيءٍ واحد بينما كنت في درس اليوغا |
No puedo creer que hayas dejado que esta mujer me coga mientras yo estaba en coma. | Open Subtitles | يمكن أستطيع أن أصدق ما تركت هذه المرأة كوجا لي بينما كنت في غيبوبة. |
No tuvimos la oportunidad de charlar mientras yo estaba rociando sus pies. | Open Subtitles | لم يكن لدينا فرصة للدردشة بينما كنت ارش قدميك |
Piensa, ¿pasó algún coche mientras yo estaba en el bosque? | Open Subtitles | سيارات هيا فكر هل مرت بك أي سيارات بينما أنا في الغابة؟ |
Bueno, mientras yo estaba allí, le oí hacer una llamada telefónica. | Open Subtitles | حَسناً، بينما أنا كُنْتُ في هناك، سَمعتُ بأنّ يُخابرُ. |
¿Dónde estabas hoy mientras yo estaba aquí empacando esta casa para que tú no tengas que lidiar con la carga emocional que eso conlleva? | Open Subtitles | اين كُنتَ اليوم عندما كنت انا في هُنا اقوم بترتيب المنزل وانت لَم تحمل لي ولو عبئاً عاطفياً على الاطلاق؟ |
mientras yo estaba tratando de atraer la atención de una chica, las chicas intentaban atraer la atención de Drew. | Open Subtitles | بينما انا احاول لفت انتباه الفتيات, الفتيات كانت تحاول ان تلفت انتبه درو |
Vi cómo el avión sobrevolaba el aeródromo y viraba hacia el tramo de viento en cola mientras yo estaba en el aeródromo, hablando con el controlador que no estaba de servicio. | UN | لقد رأيتُ الطائرة تحلق فوق المطار ثم تدور باتجاه الريح بينما كنتُ أتحدّث مع مراقب الحركة الذي أنهى نوبته. |
Bueno, Iván lo buscó mientras yo estaba en la reunión de AA - Oh. | Open Subtitles | -إيفان) أحضرته في الوقت الذي كنت فيه بموعد في عيادة الإدمان) |
Y mientras yo estaba meditando sobre todo esto en la mesa de dibujo, el teléfono sonó. | TED | وبينما كنت أدرس في كلّ هذا على لوحة الرسم، رنّ الهاتف. |