"mientras yo estaba" - Translation from Spanish to Arabic

    • بينما كنت
        
    • بينما أنا
        
    • عندما كنت انا
        
    • بينما انا
        
    • بينما كنتُ
        
    • الوقت الذي كنت فيه
        
    • وبينما كنت
        
    Pero mientras yo estaba aquí... estaba tan calientito, que me quedé dormido. Open Subtitles ولكن بينما كنت مستلقيا هنا كان الجو دافئا لذا غفوت
    Estoy muy contenta de que no hiciste esto mientras yo estaba en la secundaria Open Subtitles أنا سعيد حقا أنكم لم تفعلوا هذا بينما كنت في المدرسة الثانوية
    "En Tierra del Fuego un nativo tocó con su dedo una carne preservada en frío mientras yo estaba comiendo... TED "في تيارو ديل فويغو، لمس أحد السكان الأصليين باصبعه بعض اللحم البارد المحفوظ بينما كنت آكل
    mientras yo estaba aquí hablando de paz, ha empezado la guerra. Open Subtitles بينما أنا هنا أتحدث عن السلام كانت الحرب تبدأ
    Lo que es aún más interesante es que el niño era un alma dulce y suave sin ningún interés en el patrullaje de la clase con el bastón, mientras yo estaba llena de ganas de hacerlo. TED لكن الشيء الأكثر إثارة حول هذا الأمر هو أن ذاك الصبي كان لطيفًا ومسالمًا غير مهتم بالقيام بدوريات في القسم حاملًا عصا بيده، بينما كنت أتوق إلى القيام بذلك الأمر.
    Él estaría sobre su camino al aeropuerto mientras yo estaba sobre mi camino a casa. Open Subtitles كان في طريقه إلى المطار .بينما كنت في طريقي إلى المنزل
    No puedo creer que hayas dejado que esta mujer me coga mientras yo estaba en coma. Open Subtitles يمكن أستطيع أن أصدق ما تركت هذه المرأة كوجا لي بينما كنت في غيبوبة.
    No actualizamos las entradas europeas mientras yo estaba en el hospital. Open Subtitles لم نقم بتحديث سجلات الاتصالات الأوروبية بينما كنت مصاباً
    mientras yo estaba ocupado tratando de llegar al coche Joy estaba tratando de conseguir un préstamo por tres mil dólares. Open Subtitles بينما كنت مشغولاً بمحاولة الوصول الى سيارتي كانت جوي تحاول الحصول على قرض 3.000 دولار
    Digo que el copiloto estaba pilotando el avión mientras yo estaba con el piloto. Open Subtitles اعني المساعد من كان يقود بينما كنت مع الطيار
    Hubo un fuego en el edificio de apartamentos mientras yo estaba fuera. Open Subtitles نشب حريق في مبنى شقتنا بينما كنت في العمل
    Pruebas, por cierto, que se suponía que tú debías proporcionar mientras yo estaba ocupada con otras tareas. Open Subtitles الأدلة، بالمناسبة أنت إفترضتَ أن أجدها بينما كنت مشغولة بواجبات أخرى
    Y pensar que hace poco... eras tú quien estaba aquí, mientras yo estaba ahí tirado ... después de tu fallido intento de terminar conmigo Open Subtitles من يصدق انه قبل فترة كنت أنت الذي تقف هنا بينما كنت مستلقيا هناك هذا بعد محاولتك الفاشلة في القضاء علي
    Alguien me ha dejado un sobre en mi casa, por debajo de la puerta, mientras yo estaba en el hospital. Open Subtitles أحدا ما وضع ظرفا تحت مكتبي بينما كنت في المستشفى
    Le pedí que lo hiciera mientras yo estaba en yoga. Open Subtitles طلبت منه فعل شيءٍ واحد بينما كنت في درس اليوغا
    No puedo creer que hayas dejado que esta mujer me coga mientras yo estaba en coma. Open Subtitles يمكن أستطيع أن أصدق ما تركت هذه المرأة كوجا لي بينما كنت في غيبوبة.
    No tuvimos la oportunidad de charlar mientras yo estaba rociando sus pies. Open Subtitles لم يكن لدينا فرصة للدردشة بينما كنت ارش قدميك
    Piensa, ¿pasó algún coche mientras yo estaba en el bosque? Open Subtitles سيارات هيا فكر هل مرت بك أي سيارات بينما أنا في الغابة؟
    Bueno, mientras yo estaba allí, le oí hacer una llamada telefónica. Open Subtitles حَسناً، بينما أنا كُنْتُ في هناك، سَمعتُ بأنّ يُخابرُ.
    ¿Dónde estabas hoy mientras yo estaba aquí empacando esta casa para que tú no tengas que lidiar con la carga emocional que eso conlleva? Open Subtitles اين كُنتَ اليوم عندما كنت انا في هُنا اقوم بترتيب المنزل وانت لَم تحمل لي ولو عبئاً عاطفياً على الاطلاق؟
    mientras yo estaba tratando de atraer la atención de una chica, las chicas intentaban atraer la atención de Drew. Open Subtitles بينما انا احاول لفت انتباه الفتيات, الفتيات كانت تحاول ان تلفت انتبه درو
    Vi cómo el avión sobrevolaba el aeródromo y viraba hacia el tramo de viento en cola mientras yo estaba en el aeródromo, hablando con el controlador que no estaba de servicio. UN لقد رأيتُ الطائرة تحلق فوق المطار ثم تدور باتجاه الريح بينما كنتُ أتحدّث مع مراقب الحركة الذي أنهى نوبته.
    Bueno, Iván lo buscó mientras yo estaba en la reunión de AA - Oh. Open Subtitles -إيفان) أحضرته في الوقت الذي كنت فيه بموعد في عيادة الإدمان)
    Y mientras yo estaba meditando sobre todo esto en la mesa de dibujo, el teléfono sonó. TED وبينما كنت أدرس في كلّ هذا على لوحة الرسم، رنّ الهاتف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more