ويكيبيديا

    "milagros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معجزات
        
    • بالمعجزات
        
    • معجزة
        
    • ميلاغروس
        
    • المُعجزات
        
    • العجائب
        
    • المعجزات
        
    • المعجزة
        
    • مُعجزات
        
    • معجزاتي
        
    • للمعجزات
        
    • ميركل
        
    • المعجزاتِ
        
    • عجائب
        
    • معجزاتك
        
    Las Naciones Unidas son y serán lo que los Estados Miembros quieran que sean, ni más ni menos, sin milagros. UN فاﻷمم المتحدة هي، وستظل، ما ترغب الدول اﻷعضاء لها أن تكون، ليس أكثر ولا أقل، وبدون معجزات.
    Es increíble cómo Dios usa personas comunes y las cosas simples para realizar grandes milagros. Open Subtitles إنه من المذهل أن الله يستخدم أناس عاديين وأشياء عادية لتحقيق معجزات عظيمة
    El caucho es uno de los menos preciados milagros de la naturaleza. Open Subtitles المطاط هو أحد أكثر معجزات الطبيعة التي قُلِّلَ من قدرها
    En el parque, me habla por primera vez con una voz que hace milagros. Open Subtitles هناك في منطقة الرمل تحدثت مع ذلك الصوت الجميل كنت ستؤمن بالمعجزات
    Pero solo recuerda, Realmente vivimos en una era de milagros y maravillas. TED لكن تذكر فقط، نحن نعيش حقا في عصر معجزة وعجب.
    Entonces, él verá de qué milagros de sangre todavía es capaz un gladiador. Open Subtitles إذن فليشهد أي معجزات من الدماء قادر المصارع على القيام بها
    Tienes razon, Soy la mejor, y algunos de mis alumnos, tambien pero no soy un hacedor de milagros Open Subtitles أنتِ محقة ، أنا الأفضل وبعض من هذا يتجلى على تلاميذي لكني لست بصانعة معجزات
    No esperamos milagros; no pedimos milagros; queremos reciprocidad. UN إننا لا نتوقع معجزات ولا نطلب المعجزات وما نطلبه هو المعاملة بالمثل.
    Es prueba viva de que aun en nuestra época existen milagros de paz y reconciliación. UN وهي دليل حي على معجزات السلم والوفاق التي لا تزال تحدث في أيامنا هذه.
    Repetidamente adoptamos medidas insuficientes para resolver las crisis y esperamos que éstas obren milagros. UN ونقوم مرارا وتكرارا باتخاذ تدابير غير كافية لحل الأزمات، آملين أن تؤدي هذه التدابير إلى معجزات.
    En Bhután la aceptamos como resultado natural de la continua evolución de la sociedad humana, acelerada por los milagros de la tecnología. UN نحن في بوتان نقبلها بوصفها نتيجة لاستمرار تطور المجتمع البشري، يعجلها معجزات التكنولوجيا.
    Pero a menos que se suministren los medios financieros necesarios, será una locura esperar milagros de la Organización. UN لكن ما لم توفر الوسائل المالية الضرورية فمن الحمق توقع أن تقوم المنظمة بالمعجزات.
    Mi padre era un pastor Baptista, y creía en los milagros, y que la voluntad de Dios se ocuparía de ello. TED والدي كان كاهن وكان يؤمن بالمعجزات وان الله سيتولي امره
    Pero ahora estoy aquí y por eso creo en los milagros. TED لكـنّي الآن إنسانة حرة هنا، وهذا سبب إيماني بالمعجزات.
    No hay milagros en la calle 34, y no es tan bello vivir. Open Subtitles ‎ليس هناك معجزة في شارع 34 ‎و انها ليست حياة رائعة
    Sí, he pensado en ello, pero está muy lejos, no hay milagros para un hombre con lesiones en la médula espinal. Open Subtitles أجل ، لقد فكرت فيها ، لكن حتى الآن لا يوجد معجزة لرجل . بإصابة في النخاع الشوكي
    La Asamblea escuchará ahora una declaración de la Excma. milagros Ortiz Bosch, Vicepresidenta de la República Dominicana. UN تستمع الجمعية الآن إلى خطاب تلقيه فخامة السيدة ميلاغروس أورتيز بوش، نائبة رئيس الجمهورية الدومينيكية.
    - Parecería un milagro. - Los milagros pueden suceder. Open Subtitles ـ ستكـون بمثابة مُعجزة ـ المُعجزات يمكن أن تحدث
    Fue un día de milagros. Open Subtitles نعم يا سيدي، كان ذلك يوم العجائب كان ذلك إنبهار
    Y él insiste diciéndome que, por favor, los deje llevar a los chicos a la iglesia porque ese día iba un pastor que hacía milagros. TED لكنّ النادل ظل يصرّ ويرجوني أن أسمح له بأخذ الشباب إلى الكنيسة لأن قسّيسًا يفعل المعجزات كان هناك في ذلك اليوم.
    ¿Por qué me siento como el hacedor de milagros? Open Subtitles لماذا اشعر اننى مثل المعجزة التى تعمل هنا؟
    Nadie espera milagros. Open Subtitles لا تتشاجروا مع بعضكم البعض لا أحد يتوقع مُعجزات ، إسترخوا
    Prefiero mis milagros con un poco mas de truenos y relámpagos. Open Subtitles أفضل أن تكون معجزاتي بأكثر قليلاً من الرعد والبرق
    Bien, eso en cuanto a los milagros. Open Subtitles حسن , هذا كثير بالنسبة للمعجزات
    Si no hay milagros en Miracle, entonces, ¿por qué tiene él un pase? Open Subtitles طالما بأنه لاتوجد معجزات في ميركل لماذا لديه أمرٌ بالدخول؟
    Es la época de los milagros, así que regocíjate y llámame cuando tengas el último sistema de cierre. Open Subtitles إنه وقتُ المعجزاتِ وعليك الإبتهاج لهذا وإتصل بي عندما تفتح القفلَ الأخيرَ
    La ciencia puede ser el método por el cual le podemos dar nombre a los milagros de Dios. Open Subtitles العلم ممكن ان يكون طريقة لما نسميه عجائب الله
    Los milagros esperaban tu palabra para lo que siempre estabas preparado... para hablar en nombre de aquellos con problemas o preocupados.. Open Subtitles معجزاتك تتنظر كلمتك وكنت على استعداد لتحدث بها من كانوا في مصيبة أو قلق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد