ويكيبيديا

    "millones de hectáreas de tierra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مليون هكتار من الأراضي
        
    • ملايين هكتار من الأراضي
        
    • من ملايين الهكتارات
        
    En todo el mundo más de 40 millones de hectáreas de tierra están afectadas por salinización e inundaciones. UN وهناك على الصعيد العالمي أكثر من 40 مليون هكتار من الأراضي المتأثرة من التملح والفيضانات.
    En África existen 600 millones de hectáreas de tierra cultivable que no se explotan. UN وهناك 600 مليون هكتار من الأراضي غير المزروعة في أفريقيا وإنما هي صالحة للزراعة.
    En 2006 se produjeron aproximadamente 17.800 millones de litros de etanol en 2,9 millones de hectáreas de tierra. UN وفي عام 2006، تم إنتاج نحو 17.8 بليون لتر من الإيثانول باستخدام 2.9 مليون هكتار من الأراضي.
    Según estudios recientes, la agricultura de conservación se practica en unos 100 millones de hectáreas de tierra de labranza, principalmente en América del Norte y del Sur, pero su uso va en aumento en África y Asia. UN وتشير دراسات أجريت مؤخرا إلى أن الزراعة المحافظة على الموارد معتمدة في حوالى 100 مليون هكتار من الأراضي الزراعية، معظمها في أمريكا الشمالية والجنوبية، ولكن أيضا وعلى نحو متزايد في أفريقيا وآسيا.
    Se han denunciado muchos casos de adquisición de tierras indígenas y propiedades colectivas afrocolombianas en violación de la Constitución y de la legislación nacional, lo que ha dado lugar a que durante los últimos diez años se hayan abandonado más de 6 millones de hectáreas de tierra agrícola. UN وقد ظهرت ادعاءات متعددة بشأن حيازة أراض لشعوب أصلية وممتلكات جماعية للأفارقة الكولومبيين بما ينطوي على انتهاك للدستور والتشريعات المحلية وما تسبب في التخلي على مدى السنوات العشر الماضية عن أكثر من 6 ملايين هكتار من الأراضي الزراعية.
    En las tierras secas, debido a la sequía y a la desertificación, 12 millones de hectáreas de tierra se transforman cada año en desiertos creados por el hombre. UN وفي الأراضي الجافة، بسبب الجفاف والتصحر، يجري سنوياً تحويل 12 مليون هكتار من الأراضي إلى صحارى من صنع الإنسان.
    Actualmente se pierden cada año más de 12 millones de hectáreas de tierra a causa de la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía. UN إننا نفقد حاليا أكثر من 12 مليون هكتار من الأراضي سنويا بسبب التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    56. Los incendios en la vegetación afectan a una superficie estimada de 350 millones de hectáreas de tierra cada año en el mundo. UN 56- على الصعيد العالمي، تؤثر حرائق الغطاء النباتي على ما تقدر مساحته بنحو 350 مليون هكتار من الأراضي كل عام.
    Por ejemplo, 1,8 millones de agricultores en el África subsahariana aumentaron en un 250% el rendimiento de sus cultivos en 1,9 millones de hectáreas de tierra y mejoraron el medio ambiente mediante la adopción de prácticas sostenibles de ordenación de las tierras adecuadas al entorno local. UN وعلى سبيل المثال، استطاع 1.8 مليون مزارع في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى زيادة غلة المحاصيل بنسبة 250 في المائة في المتوسط في 1.9 مليون هكتار من الأراضي كما استطاعوا تحسين البيئة التي يعيشون فيها من خلال ممارسات للإدارة المستدامة للأراضي ملائمة للظروف المحلية.
    Las medidas para aumentar la productividad no serán suficientes para mantener niveles sostenibles de uso de la tierra en el futuro, pero la combinación de las medidas orientadas al consumo con la mejora de la gestión de la tierras y la restauración de las tierras degradadas puede permitirnos recuperar entre 161 y 319 millones de hectáreas de tierra para 2050. UN ولن تكون التدابير الرامية إلى تحسين الإنتاجية كافية لكفالة مستويات مستدامة لاستخدام الأراضي في المستقبل، ولكن الجمع بين التدابير الاستهلاكية التوجه وتحسين إدارة الأراضي، واستعادة الأراضي المتدهورة لحالتها السابقة قد تُمكن من حماية ما بين 161 و319 مليون هكتار من الأراضي بحلول عام 2050.
    Se estima que 500 millones de hectáreas de tierra se han visto afectados por una degradación del suelo desde aproximadamente1950, incluido hasta un 65% de tierras agrícolas; UN (ب) تأثر ما يقدر بـ 500 مليون هكتار من الأراضي بتدهور التربة منذ حوالي عام 1950 بما في ذلك نسبة تصل إلى 65 في المائة من الأراضي الزراعية؛
    Durante el periodo 2003-2005, cuando 13 millones de hectáreas de tierra se trataron con plaguicidas para combatir una plaga de langostas del desierto que afectó a 26 países, la FAO realizó actividades de información y comunicación sobre medidas preventivas, entre ellas la utilización segura de los plaguicidas y la vigilancia a largo plazo del medio ambiente. V. Banco Mundial UN 55 - وخلال الفترة 2003-2005، جرت معالجة 13 مليون هكتار من الأراضي بمبيدات الآفات لمكافحة انتشار الجراد الصحراوي في 26 بلدا، وقامت منظمة الأغذية والزراعة بأنشطة للمعلومات والاتصالات الوقائية شملت الاستخدام الآمن لمبيدات الآفات والرصد البيئي الطويل الأجل.
    En África, unos 500 millones de hectáreas de tierra están afectadas por degradación, incluidos dos tercios de las tierras agrícolas productivas de la región. UN واليوم، فإن حوالي 500 مليون هكتار من الأراضي في أفريقيا تقريبا تتأثر بالتدهور، بما فيها ثلثا الأراضي الزراعية المنتجة في الإقليم().
    Los pueblos indígenas, tema de la segunda presentación, actualmente poseen o administran formalmente al menos 160 millones de hectáreas de tierra en América Latina y el Caribe, incluido más de un cuarto del Amazonas. UN 39 - والآن، تمتلك الشعوب الأصلية، التي كانت موضوعا للعرض الثاني، أو تدير بصورة رسمية ما لا يقل عن 160 مليون هكتار من الأراضي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك أكثر من ربع غابات الأمازون العالمية.
    El Comité observa con inquietud que, de los 6,7 millones de hectáreas de tierra cultivable que tiene el país, en la actualidad solo cerca de 1,1 millones se cultivan permanentemente (art. 11); que el potencial pesquero y ganadero está subexplotado, y que el sector agrícola, pese a que el Estado parte lo considera como una de sus mayores prioridades, solo recibió un 3,5% del presupuesto estatal en 2008. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه من أصل 6.7 مليون هكتار من الأراضي الصالحة للزراعة في البلد، لا يُزرع حاليا سوى حوالي 1.1 مليون هكتار زراعة دائمة (المادة 11)، وأن استغلال مصائد الأسماك وتربية الحيوانات لا يزال دون الإمكانات المتاحة، وأنه على الرغم من تسليم الدولة الطرف بضرورة تَصَدُّر قطاع الزراعة لقائمة الأولويات، لا تتعدى النسبة المخصصة له من ميزانية الدولة لعام 2008، 3.5 في المائة.
    Este fenómeno se agrava por la erosión y el empobrecimiento del suelo: cada año se pierden en todo el mundo entre 5 y 10 millones de hectáreas de tierra agrícola debido a la degradación aguda. UN وتتفاقم هذه الظاهرة بسبب تآكل وحت التربة: إذ يتم فقدان من 5 ملايين إلى 10 ملايين هكتار من الأراضي الزراعية سنويا في جميع أنحاء العالم، لتصبح أراضي شديدة التدهور().
    :: Se han aplicado enfoques de gestión sostenible a más de 1,1 millones de hectáreas de tierra. UN :: أدرج أكثر من 1,1 من ملايين الهكتارات من الأرض في نهج الإدارة المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد