ويكيبيديا

    "ministeriales de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوزارية لمنظمة
        
    • الوزارية الصادرة عن
        
    • الوزاري من
        
    • وزارية لمنظمة المؤتمر
        
    El subprograma desempeñará una importante función en la aplicación de las declaraciones ministeriales de la Organización Mundial del Comercio. UN وسيؤدي البرنامج الفرعي دوراً هاما في تعزيز تنفيذ الإعلانات الوزارية لمنظمة التجارة العالمية.
    También se alentaron activamente las perspectivas de la sociedad civil en cuestiones como el comercio internacional, especialmente en relación con las reuniones ministeriales de la Organización Mundial del Comercio (OMC) y otros procesos intergubernamentales. UN وقد التمست وجهات نظر المجتمع المدني حيال قضايا مثل التبادل التجاري الدولي، خاصة فيما يتعلق بالاجتماعات الوزارية لمنظمة التجارة العالمية وغير ذلك من العمليات الحكومية الدولية.
    Recordando las resoluciones y declaraciones de todas las Conferencias Islámicas en la Cumbre y reuniones ministeriales de la OCI sobre Jammu y Cachemira o que guardan relación con esa cuestión, UN وإذ نشير إلى جميع القرارات والإعلانات الصادرة عن مؤتمرات القمة والمؤتمرات الوزارية لمنظمة المؤتمر الإسلامي، بشأن جامو وكشمير، وتلك المتعلقة بها؛
    Comunicados ministeriales de la serie de sesiones de alto nivel de los períodos de sesiones sustantivos del Consejo Económico y Social UN البلاغات الوزارية الصادرة عن الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Comunicados ministeriales de la serie de sesiones de alto nivel de los períodos de sesiones sustantivos del Consejo Económico y Social UN البلاغات الوزارية الصادرة عن الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Servicios de asesoramiento previos a la celebración de la reunión de Ministros de Comercio de los países menos adelantados y durante ésta, en preparación de las conferencias ministeriales de la OMC UN تقديم الخدمات الاستشارية أثناء انعقاد اجتماع وزراء التجارة لأقل البلدان نموا وأثناء التحضير له تمهيدا للمؤتمرات الوزارية لمنظمة التجارة العالمية
    El derrumbe de las conversaciones ministeriales de la OMC celebradas en Ginebra en julio de 2008 marcó un paréntesis importante en las negociaciones de Doha. UN 24 - لقد آذن انهيار المحادثات الوزارية لمنظمة التجارة العالمية في جنيف في تموز/يوليه 2008 بحدوث انقطاع مؤكد في مفاوضات الدوحة.
    Durante su carrera, el Sr. Hussain ha asistido a numerosas cumbres y reuniones ministeriales de la Organización de la Conferencia Islámica, el Movimiento de los Países No Alineados y las Naciones Unidas. UN وقد حضر إمتياز حسين العديد من مؤتمرات القمة والاجتماعات الوزارية لمنظمة المؤتمر الإسلامي، وحركة عدم الانحياز، والأمم المتحدة، طوال حياته الوظيفية.
    En las Reuniones ministeriales de la OMC se trata debidamente de las cuestiones de los países menos adelantados y se han tomado decisiones que prevén para ellos un trato prioritario. UN إذ غطت الاجتماعات الوزارية لمنظمة التجارة العالمية، على النحو الواجب، قضايا أقل البلدان نمواً واتخذت قرارات منحت تلك البلدان معاملة المستحق للأولوية.
    17. La UNCTAD siguió ayudando a los PMA después de las negociaciones ministeriales de la OMC. UN 17- وواصل الأونكتاد مساعدة أقل البلدان نمواً بعد المفاوضات الوزارية لمنظمة التجارة العالمية.
    A pesar de las decisiones tomadas por las conferencias ministeriales de la Organización Mundial del Comercio, la cuestión de la inclusión de los países menos adelantados en el sistema comercial multilateral sigue siendo un problema, sobre todo habida cuenta de los retrasos que se pueden observar en cuanto a la puesta en práctica del tratamiento especial y diferenciado que debe darse a estos países. UN وعلى الرغم من القرارات المتخذة في المؤتمرات الوزارية لمنظمة التجارة العالمية، فإن اندماج أقل البلدان تقدما في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف ما زال قضية مطروحة، وخاصة فيما يتعلق بالمعاملة الخاصة والتفضيلية التي ينبغي منحها لتلك البلدان.
    La Reunión reiteró su adhesión a los propósitos, objetivos y principios de la Carta de la OCI y reafirmó nuevamente su decidida voluntad de aplicar las resoluciones aprobadas por la Cumbre y las conferencias ministeriales de la Organización. UN 3 - جدد الاجتماع تمسكه بأهداف ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي ومقاصده ومبادئه، وأكد مرة أخرى التزامه بتنفيذ القرارات الصادرة عن دورات القمة الإسلامية والمؤتمرات الوزارية لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    13. Asimismo, algunos países y grupos regionales suelen pedir a la UNCTAD apoyo de investigación y análisis, en especial para preparar las Conferencias ministeriales de la OMC. UN 13- وكثيراً ما تعمد فرادى البلدان والمجموعات الإقليمية إلى طلب دعم الأونكتاد في مجال البحث والتحليل، وبخاصة عند التحضير للمؤتمرات الوزارية لمنظمة التجارة العالمية.
    El Centro de Comercio Internacional también alienta la promoción del comercio en los grandes foros de comercio internacional como las conferencias ministeriales de la OMC, en beneficio de los países en desarrollo y los países con economías en transición. UN ويشجع مركز التجارة أيضا الدعوة للتعامل التجاري مع البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها مع مرحلة انتقالية في المنتديات الرئيسية للتجارة الدولية، من قبيل المؤتمرات الوزارية لمنظمة التجارة العالمية.
    Al mismo tiempo, la CESPAO promueve la integración económica regional al facilitar la aplicación del acuerdo sobre la Gran Zona Árabe de Libre Comercio y la eliminación de las barreras comerciales, y al preparar a los países para su participación en las conferencias ministeriales de la OMC mediante la formulación de una posición árabe coherente. UN وفي الوقت نفسه، تعمل الإسكوا على تحقيق التكامل الاقتصادي الإقليمي بتيسير تطبيق اتفاق منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى، وإزالة الحواجز التجارية، وتهيئة البلدان للمؤتمرات الوزارية لمنظمة التجارة العالمية من خلال صياغة موقف عربي موحد.
    Comunicados ministeriales de la serie de sesiones de alto nivel de los períodos de sesiones sustantivos del Consejo Económico y Social UN البلاغات الوزارية الصادرة عن الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Comunicados ministeriales de la serie de sesiones de alto nivel de los períodos de sesiones sustantivos del Consejo Económico y Social UN البلاغات الوزارية الصادرة عن الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Comunicados ministeriales de la serie de sesiones de alto nivel de los períodos de sesiones sustantivos del Consejo Económico y Social UN البلاغات الوزارية الصادرة عن الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Comunicados ministeriales de la serie de sesiones de alto nivel de los períodos de sesiones sustantivos del Consejo Económico y Social UN البلاغات الوزارية الصادرة عن الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Comunicados ministeriales de la serie de sesiones de alto nivel de los períodos de sesiones sustantivos del Consejo Económico y Social UN الإعلانات الوزارية الصادرة عن الجزء الرفيع المستوى من الدورات الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Para mejorar la eficacia de la nueva estructura, las sesiones ministeriales de la Comisión deberían ir precedidas de sesiones de altos funcionarios y durar unas y otras, tres días. UN وعلاوة على ذلك، ولتعزيز فعاليتها ضمن إطار الترتيب الجديد، ينبغي أن يسبق الجزء الوزاري من اجتماع اللجنة جزء مخصص لكبار المسؤولين، على أن تكون مدة كل جزء ثلاثة أيام.
    Tras estas reuniones, se establecieron las delegaciones ministeriales de la OCI y del Movimiento de los Países No Alineados encargadas de la cuestión de Palestina presididas por el Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia. UN وفي أعقاب ذينك الاجتماعين، شُكّلت وفود وزارية لمنظمة المؤتمر الإسلامي وحركة عدم الانحياز، فيما يتعلق بفلسطين، برئاسة وزير خارجية ماليزيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد