ويكيبيديا

    "ministerio de derechos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وزارة حقوق الإنسان
        
    • وزارة لحقوق الإنسان
        
    • لوزارة حقوق الإنسان
        
    • وزير حقوق الإنسان
        
    • وزيرة حقوق الإنسان
        
    • ووزارة حقوق الإنسان
        
    • المسؤولة عن حقوق الإنسان
        
    • إيصالهم
        
    • نظمت وزارة حقوق اﻹنسان
        
    • وزارة عراقية لحقوق الإنسان
        
    • وزارة مكلفة بحقوق الإنسان
        
    • لوزيرة حقوق الإنسان
        
    Director de Concertación y Defensa de Derechos Humanos Ministerio de Derechos Humanos UN مدير التشاور والدفاع عن حقوق الإنسان في وزارة حقوق الإنسان
    El Ministerio de Derechos Humanos supervisa las denuncias de tortura en los lugares de detención. UN وأشار إلى أن وزارة حقوق الإنسان ترصد الادعاءات المتعلقة بالتعذيب في أماكن الاحتجاز.
    Casos de tortura denunciados al Ministerio de Derechos Humanos y medidas adoptadas Caso UN حالات التعذيب الواردة إلى وزارة حقوق الإنسان والإجراءات التي تمت بشأنها
    Fuente: Informe anual sobre la situación de las cárceles, Ministerio de Derechos Humanos, 2011. UN المصدر: التقرير السنوي لواقع السجون الصادر من وزارة حقوق الإنسان لعام 2011.
    En consideración del vínculo que existe entre los derechos humanos y el desarrollo, el Gobierno creó en 2002 un Ministerio de Derechos Humanos. UN وفي ضوء وجود رابطة خاصة بين حقوق الإنسان والتنمية، يلاحظ أن الحكومة قد أنشأت وزارة لحقوق الإنسان في عام 2002.
    Organismo oficial de ejecución: Ministerio de Derechos Humanos UN الوكالة الحكومية المنفذة: وزارة حقوق الإنسان
    Lo mismo puede decirse de las medidas adoptadas en la esfera de la justicia y por el Ministerio de Derechos Humanos. UN وينطبق ذلك أيضا على التدابير التي اتخذتها وزارة حقوق الإنسان في ميدان العدالة.
    Consejero Jurídico del Ministerio de Derechos Humanos. UN مستشار قانوني في وزارة حقوق الإنسان.
    Naturalmente, el Ministerio de Derechos Humanos se ocupa también de la protección de los derechos humanos de la mujer. UN كما أن وزارة حقوق الإنسان تهتم هي الأخرى بطبيعة الحال بحماية حقوق الإنسان للمرأة.
    Profesor de Derecho Experto del Ministerio de Derechos Humanos UN أستاذة في القانون، خبيرة لدى وزارة حقوق الإنسان
    Cabe mencionar que recientemente se ha establecido en la prisión de Abu Ghraib una oficina con una dotación de personal procedente del Ministerio de Derechos Humanos del Iraq. UN وتجدر الإشارة إلى افتتاح مكتب داخل سجن أبو غريب مؤخراً يتألف ملاكه من موظفين من وزارة حقوق الإنسان العراقية.
    Esta tarea podría ser facilitada por el Ministerio de Derechos Humanos del Iraq, con asistencia internacional. UN وبإمكان وزارة حقوق الإنسان العراقية أن تسهِّل هذه المهمة بمساعدة المجتمع الدولي؛
    iv) El Ministerio de Derechos Humanos y Refugiados de Bosnia y Herzegovina. UN `4` وزارة حقوق الإنسان واللاجئين في البوسنة والهرسك؛
    La UNAMI mantiene un estrecho contacto con el Ministerio de Derechos Humanos para prestarle asesoramiento y material. UN وتقيم البعثة اتصالات وثيقة مع وزارة حقوق الإنسان لتقديم المشورة والمواد.
    En 2001, el Gobierno creó el Ministerio de Derechos Humanos. UN وفي عام 2001، استحدثت الحكومة وزارة حقوق الإنسان.
    Hasta el establecimiento del Organismo, el Ministerio de Derechos Humanos y Refugiados supervisará la aplicación de la Ley. UN ولحين إنشاء الوكالة، سوف تقوم وزارة حقوق الإنسان واللاجئين بالإشراف على تنفيذ القانون.
    A fin de subsanar la situación existente, el Ministerio de Derechos Humanos y Refugiados realizó varias actividades encaminadas a establecer una base de datos única. UN ومن أجل التغلب على الحالة القائمة، اضطلعت وزارة حقوق الإنسان واللاجئين بعدد من الأنشطة لإقامة قاعدة بيانات وحيدة.
    Se han presentado asimismo más de 100 denuncias ante 6 miembros de la Audiencia Militar de Mbandaka que acudieron al lugar de los hechos acompañados de una delegación del Ministerio de Derechos Humanos. UN وقيل إن أكثر من 100 دعوى قدمت إلى ستة من أعضاء المجلس العسكري بمبانداكا زاروا المواقع برفقة وفد من وزارة حقوق الإنسان.
    En 1993 se creó un Ministerio de Derechos Humanos para supervisar la normativa y la práctica administrativa del país. UN وقد أنشئت وزارة لحقوق الإنسان في 1993 لرصد الأحكام واللوائح والممارسات الإدارية الوطنية.
    Esta tarea podría ser facilitada por el Ministerio de Derechos Humanos del Iraq, con asistencia internacional. UN ويمكن لوزارة حقوق الإنسان العراقية تسهيل هذه المهمة بمساعدة دولية.
    El Ministerio de Derechos Humanos dirige la labor de armonización de la legislación nacional con la Convención y otros instrumentos internacionales relativos a los derechos humanos. UN وقد تزعّم وزير حقوق الإنسان جهودا من أجل جعل التشريع الوطني متوافقاً مع الاتفاقية وغيرها من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    El Ministerio de Derechos Humanos promulgó un decreto en virtud del cual se estableció un equipo de especialistas encargado de redactar el informe y recabar la información pertinente. UN صدر قرار وزيرة حقوق الإنسان بتكليف فريق متخصص لإعداد التقرير وجمع المعلومات؛
    Organismo oficial de ejecución: Ministerio de Justicia, Ministerio de Defensa, Ministerio de Educación, Ministerio de Derechos Humanos UN الوكالة الحكومية المنفذة: وزارة العدل ووزارة الدفاع ووزارة التعليم ووزارة حقوق الإنسان
    Además, para alcanzar esas metas ha establecido, en el Ministerio de Derechos Humanos y de las Minorías, un Servicio para la igualdad entre los géneros y ha creado un comité parlamentario al respecto. UN ولذلك أنشأت الحكومة، داخل الوزارة المسؤولة عن حقوق الإنسان والأقليات، دائرة للمساواة بين الجنسين وشكلت لجنة برلمانية.
    c) Hogar de Solidaridad para la Eliminación de la Mendicidad (ciudad de Sana ' a) Bajo la supervisión directa del Ministerio de Derechos Humanos, todas las personas residentes en el hogar fueron dadas de baja, trasladadas a sus provincias de origen y entregadas al cuidado de su familia respectiva. UN (ج) دار التكافل لمكافحة التسول (أمانة العاصمة) وقد تم الإفراج عن جميع المتواجدين في الدار وتم إيصالهم إلى محافظاتهم وتسليمهم إلى أهاليهم، بإشراف ومتابعة مباشرين من وزيرة حقوق الإنسان؛
    32) En efecto, para promover la paz y la seguridad para todos y permitir el arraigo de la democracia naciente, el Ministerio de Derechos Humanos ha organizado dos grandes giras de sensibilización a escala nacional. UN ٢٣( وبالفعل من أجل تعزير السلم واﻷمن للجميع ولتأمين ترسيخ الديمقراطية الناشئة، نظمت وزارة حقوق اﻹنسان جولتين كبيرتين للتوعية على الصعيد الوطني.
    Se estableció el Ministerio de Derechos Humanos del Iraq, que ha tratado de poner los cimientos para la promoción de los derechos humanos en el nuevo Iraq. UN وأنشئت وزارة عراقية لحقوق الإنسان سعت إلى وضع الأسس لتعزيز حقوق الإنسان في العراق الجديد.
    8. El Comité también toma nota con interés de la creación del Ministerio de Derechos Humanos y Promoción de las Libertades, en 2005, así como del establecimiento de una comisión técnica interministerial encargada del seguimiento de los instrumentos internacionales. UN 8- وتلاحظ اللجنة باهتمام قيام الدولة الطرف في عام 2005 بإنشاء وزارة مكلفة بحقوق الإنسان وتعزيز الحريات.
    Remitidas al director de la seguridad de la ciudad de Sana ' a y visita in situ realizada por el Ministerio de Derechos Humanos UN أُحيل إلى مدير أمن الأمانة للتحقيق + نزول ميداني لوزيرة حقوق الإنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد