Coordinador del Cambio Climático, Ministerio de Tierras y Recursos Naturales | UN | منسق شؤون تغير المناخ، وزارة الأراضي والموارد الطبيعية |
Secretaria General, Ministerio de Tierras, Reasentamiento y Protección del Medio Ambiente de Rwanda | UN | الأمينة العامة، وزارة الأراضي وإعادة التوطين وحماية البيئة في رواندا |
El Ministerio de Tierras, Minas y Energía informó de que actualmente sólo hay una actividad importante en Bong y Nimba. | UN | وأفادت وزارة الأراضي والمناجم والطاقة بأنه لم تعد تنتج كميات كبيرة سوى في منطقتي بونغ ونيمبا. |
El Ministerio de Tierras, Minas y Energía y el registro de empresas de Liberia no tienen constancia de la existencia de Astra Mining Company. | UN | ولا يوجد في وزارة الأراضي والمعادن والطاقة وسجل الشركات الليبرية أي بيانات عن شركة أسترا للاستخراج. |
La oficina para la aplicación del plan tendrá su sede en el Ministerio de Tierras, Minas y Energía. | UN | وسيتخذ المكتب المسؤول عن تنفيذ البرنامج من وزارة الأراضي والمناجم والطاقة مقرا له. |
Sr. Paul Kofi Tweneboa, Ministerio de Tierras y Bosques, Ghana | UN | السيد بول كوفي تونيبوا، وزارة الأراضي والغابات، غانا |
Se informó de la existencia de esta explotación al Ministerio de Tierras, Minas y Energía, que actualmente está investigando el caso. | UN | وقد تم الإبلاغ عن هذا الموقع إلى وزارة الأراضي والمناجم والطاقة التي تقوم حاليا بالتحقيق في الأمر. |
Además, lo que es importante, las instalaciones del Ministerio de Tierras, Minas y Energía han sido completamente restauradas y se ha dispuesto una sala aparte para aquilatar el oro y valorar los diamantes. | UN | ومن الأمور الهامة أن مبنى وزارة الأراضي والمناجم والطاقة قد تم تجديده تماما وخصصت غرفة لمعايرة الذهب وتقييم الماس. |
Se tiene la intención de que las cooperativas sean apoyadas parcialmente por los organismos de compras establecidos y supervisadas por el Ministerio de Tierras, Minas y Energía. | UN | ومن المعتزم أن يتم دعم هذه التعاونيات جزئيا عن طريق وكالات للشراء يتم إنشاؤها وأن تقوم وزارة الأراضي والمناجم والطاقة بمراقبة هذه التعاونيات. |
El Ministerio de Tierras, Minas y Energía continúa la capacitación del personal destacado de la Oficina de Minas. | UN | 97 - تواصل وزارة الأراضي والمناجم والطاقة تدريب الموظفين خارج المقر لتشغيلهم في مكتب المناجم. |
Más aún, se dijo que varios funcionarios locales estaban involucrados en la venta ilícita de permisos de explotación, en contravención de las directrices del Ministerio de Tierras, Minas y Energía. | UN | وعلاوة على ذلك أفادت التقارير بأن عددا من المسؤولين المحليين يعملون بالبيع غير القانوني لتراخيص التعدين مخالفين بذلك التوجيهات الصادرة عن وزارة الأراضي والمناجم والطاقة. |
Todos los meses, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía recibe cientos de solicitudes de mediación en controversias sobre derechos de concesión. | UN | وتتلقى شهريا وزارة الأراضي والمناجم والطاقة مئات الطلبات للتوسط بشأن خلافات متعلقة بحقوق الامتياز. |
Ya ha emprendido un amplio examen de las concesiones de múltiples recursos en el Ministerio de Tierras, Minas y Energía. | UN | وقد بدأ في استعراض ضخم متعدد الموارد للامتيازات داخل وزارة الأراضي والمناجم والطاقة. |
Asesor técnico, Instituto Qingdao de geología marina, Ministerio de Tierras y Recursos, Qingdao (República Popular China) 1996 hasta el presente | UN | 2002 حتى الآن مستشار تقني، معهد كينغداو للجيولوجيا البحرية، وزارة الأراضي والموارد، كينغداو، جمهورية الصين الشعبية |
El sistema de registro e inscripción debería ser más fiable, transparente y responsable, y depender del Ministerio de Tierras, y que podría crearse un tribunal o juzgado de tierras separado para zanjar en mejores condiciones los litigios sobre la tierra. | UN | وينبغي أيضاً زيادة موثوقية وشفافية ومساءلة نظام تسجيل الأراضي وترسيمها، ووضعه تحت مسؤولية وزارة الأراضي. |
El Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha presentado su informe anual al Proceso de Kimberley. | UN | وقدمت وزارة الأراضي والمعادن والطاقة تقريرها السنوي إلى عملية كيمبرلي. |
El Ministerio de Tierras, Minas y Energía invitó a representantes del Ministerio de Justicia y del Ministerio de Finanzas a participar en el comité. | UN | ودعت وزارة الأراضي والمناجم والطاقة ممثلين عن وزارة العدل ووزارة المالية للمشاركة في اللجنة. |
El Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha elaborado planes y ha localizado fondos para construir sus propios edificios en esas tres localidades. | UN | ووضعت وزارة الأراضي والمناجم والطاقة خططا وحددت الآن الأموال اللازمة لتشييد مبانيها الخاصة في تلك المواقع الثلاثة. |
El Grupo examinó el caso con funcionarios del Ministerio de Tierras, Minas y Energía y el Ministerio de Justicia. | UN | وناقش فريق الخبراء القضية مع مسؤولين في وزارة الأراضي والمناجم والطاقة ووزارة العدل. |
Secretaria General del Ministerio de Tierras, Reasentamiento y Protección del Medio Ambiente de Rwanda | UN | الأمينة العامة لوزارة الأراضي والمستوطنات البشرية وحماية البيئة في رواندا |
Ministerio de Tierras, Forestación y Minería | UN | وزارة شؤون الأراضي والحراجة والتعدين |
El Grupo siguió estrechamente esta colaboración entre el Consejo Superior de los Diamantes y el Ministerio de Tierras, Minas y Energía. | UN | وكان هذا التعاون بين المجلس الأعلى للماس ووزارة الأراضي والمناجم والطاقة موضع رصد وثيق من جانب الفريق. |
Con la política nacional de vivienda de 1993 se trató de abordar estos problemas, y el Ministerio de Tierras ha comenzado a modernizar los catastros. | UN | وقد حاولت سياسة اﻹسكان الوطنية في ٣٩٩١ تناول هذه القضايا وبدأت وزارة اﻷراضي عملية تحديث سجلات اﻷراضي. |